As
I have stated correctly elsewhere in my just struggle
for a real expression of true consciousness in the proper
terms of our people’s social being, almost all
Canadian poets have been conditioned by the swine in
power to express ideas that champion the predator class
in this country in order to serve the interests of a
foreign hegemony situated in an anarchistic imperial
power that has major territorial proximity to Canada.
Those poets which endeavour to create a true consciousness
of the class struggle by shifting the mirror of poetic
investigation to the shores of our unique roots have
always been savagely suppressed by the comprador interests
dedicated to colonial rule and individualist fragmentation.
An obvious and undeniable example is the suppression
of the heroic verse drama written by members of the
Arnprior chapter of the Lavrenty Pavlovich Beria Society
in the mid-seventies. In a very real sense the exploiting
class, in the persons of the editors of every newspaper
and magazine in Ontario and eventually the other provinces,
suppressed this example of real independent Canadian
literature by closing ranks and refusing to publish
it in their pages, those pages habitually covered with
the false consciousness perpetrated by the imperialist
elite whose rulers are safely ensconced in the cockpit
of the U.S. stock exchange.
Meanwhile, hundreds of
poems and plays are produced in Canada by the unwitting
or fawning pawns of foreign editors and writers and
critics who are employed by the U.S. State department
to infiltrate our culture and plant the seeds of anarchism,
driving out our necessary drama of unique history.
We must, however, be aware
of our literature, flawed as it might be, because our
literature is the absolute expression of our consciousness
as a people. In such U.S. beachheads as Vancouver, B.C.,
the majority of citizens travel to work with the anarchistic
individualist verses of U.S. poets running through their
heads. In fact the city of Vancouver is occupied by
U.S. poets and recent “immigrants” who go
from house to house instructing Vancouverites in the
imperialist expansionist rhetoric of U.S. poetry. In
a very real sense the battleground is the streets of
Vancouver and the other Canadian cities threatened by
the lyrical falange of U.S. foreign policy. We must
bring the struggle to the streets of cities such as
Vancouver. Before we can bring the agents of U.S. poetry
to the people’s courts where they belong, we must
bring the poetry of birthright Canadians to the people
of our metropolises and rural enclaves. Flawed as are
the verses of Mrs. Walter Buchanan, for instance, we
must see to it that Vancouverites, Haligonians and Thunderbayers
hear poems such as Piggy passing through their
heads as they travel to work, be it menial or intellectual.
But a consciousness of
our unique cultural production does not preclude a necessary
sociological and class-conscious critical analysis of
the writings that our cultural workers have left to
us. For as I have correctly stated elsewhere, to understand
our poetry is to understand the ruling ideology of the
time in which it found expression. Mrs. Walter Buchanan,
like every Ontario housewife of her time, was in many
ways the willing spokeswoman of both major colonialisms
vying for political and poetical power over Canada.
Yet she was at the same time the possessor of true Canadian
aspirations and spirit. Real literary critics in our
own time can both appreciate an often suppressed example
of Canadian expression and by reading the literature
correctly defend our country against the expansionist
ambitions of the giant dragon on the other side of the
national demarcation situated midway between the shark-infested
Caribbean Sea and the gentler and more noble waters
of our far and true north.
Though the vendu
editors and critics in Canada have conspired to suppress
the facts, Piggy is Mrs. Buchanan’s valiant
response to an inferior but highly lauded U.S. poem,
the often anthologized “Richard Cory” by
Edwin Arlington Robinson, who was an agent of expansionist
U.S. poetry from the time of the so-called Spanish-American
War until his death during the Great Depression, an
event brought on by the glut of bourgeois individualist
poems in the boom years following the First World War,
which was entered by Canada two years and more before
U.S. involvement. In the Norton anthologies that celebrate
hegemonic canons, Robinson is designated as a poet who
“surpasses” all contemporary poets except
Yeats. He attended Harvard University, as did many Black
Mountain poets, such as Robert Creeley and Stephane
Éscobigh.
In “Richard Cory,”
a little poem whose title character bears the same initials
as the aforesaid Robert Creeley, Robinson, ten years
before Mrs. Buchanan’s Piggy, unashamedly
praises the type of U.S. anarchic individualism. Richard
Cory is described as “imperially slim.”
Furthermore, he “glittered when he walked,”
an obvious reference to the “heroic” U.S.
men of the “gilded age,” praised incessantly
by the renowned U.S. writer Mark Twain. In the third
stanza Robinson lauds his hero for being “rich—yes,
richer than a king.” In other words Richard Cory
personifies the U.S. ambition to replace British Imperialism
with a U.S. brand, richer and completely free from the
order of the British model. Cory is the epitome, though
Robinson does not see this, of the falseness in the
so-called American Revolution, by which the supposed
revolutionaries became individualist exploiters of the
duped workers who were manipulated into the delusion
that each individual could rise to power: “In
fine, we thought that he was everything / To make us
wish that we were in his place.”
Finally, Richard Cory,
the self-made man, hero of the narrator who speaks for
his fellow citizens, and hero too of Edwin Arlington
Robinson, goes home and commits suicide, the ultimate
act of individualism, and he does it with a pistol,
the emblem of U.S. rugged individualism in a thousand
stories of western expansionism. U.S. readers, and the
international hostages of exported U.S. culture, are
instructed to admire authors who kill themselves rather
than learning to live in a peaceful community. Ernest
Hemingway, Sylvia Plath and Hart Crane (whose poem “Cape
Hatteras” takes place only a few miles from Black
Mountain), are but three or four examples.
As I have correctly indicated
earlier, Mrs. Buchanan’s Piggy is an
unambiguous response to the U.S. author Robinson’s
poem, which would have found its way to her farmhouse
within a year or two of its publication, among the trainloads
of U.S. poetry that were imported by the Canadian lackeys
of their masters in New York and Boston and rural North
Carolina.
On the one hand one can
see the attempt by Mrs. Buchanan, whose last name is
identical to that of an idle rich woman who loves and
adulates the title character in U.S. novelist F. Scott
Fitzgerald’s (who was named after the poet who
wrote the imperialist “Star Spangled Banner”)
The Great Gatsby. Fitzgerald’s kowtowing
after the powerful bourgeoisie can be seen in his choice
of title. In this way he is only another in a long line
of U.S. writers, such as Edwin Arlington Robinson, content
to idolize the robber barons who typify the aspirations
of the American “Revolution.”
Mrs. Buchanan, obviously
calling upon her native ability to differentiate the
true Canadian consciousness from the U.S. Imperialist
ethos, produces the details that will mark her protagonist
off from the foreign model. Where Richard Cory is elevated
to more than royal proportions, the Canadian hero will
be correctly praised “be he little or big.”
While Cory “was a gentleman from sole to crown,
/ Clean favoured,” the Canadian benefactor “cares
not a fig to be neat or trig,” and indeed often
wears the soil of honest labour. As we have seen, the
well-dressed U.S. poseur is “imperially
slim,” but his Canadian rival carries on his working
class body “meat—juicy meat.”
And although the U.S.
ideal ends alone, turning his back on his fellow citizens
for his own anarchistic purposes with his beloved pistol,
“the pig is a friend that will last to the end.”
Mrs. Buchanan does not relax in her demonstration of
the inherent Canadian desire to seek harmonious community
with emphasis on a whole people rather than on individualists.
We see in the over-praised U.S. poem that its hero “went
without the meat, and cursed the bread” during
his pursuit of glitter and “crown,” but
Piggy will respond to the needs of his community “[i]f
his trough we but fill with plenty of swill.”
Unlike the self-absorbed U.S. hero, “the pig nobly
shares, and our burden oft bears.”
Such a trenchant challenge
to the canon imposed by the ruling liberals of Canadian
politics and culture, shaped as it is by their foreign
masters, was bound to be suppressed and censored by
the satraps in the country’s academic elite. That
is why our students will not find the works of Mrs.
Walter Buchanan in such anthologies as liberal Gary
Geddes’s Fifteen Poets Times Twenty,
in which a patriot will look unsuccessfully for my own
epic, for instance, nor encounter them in the few paltry
courses devoted to “Canadian” literature
in our universities. An equal to Mrs. Buchanan’s
challenge will not be met in Earle Birney’s sycophantic
approval of U.S. highway billboards, or E.J. Pratt’s
deification of the U.S. robber barons who were hired
by the arch continentalist John A. Macdonald to build
a falsely Canadian railroad to the west coast.
Perhaps the finest moment
of Mrs. Buchanan’s poem comes at the moment that
it begins its second half. That positioning itself perhaps
serves as a wry attack upon the U.S. reverence for the
exploitative frontier. Here the Canadian poet exposes
the grandiosity of the U.S. culture of banditry and
piracy by introducing the only moment at which her juicy
protagonist shows any tendency to larceny. It is a masterstroke
to superimpose the pig’s looting of her garden
against the far greater threat of U.S. designs upon
our entire country. In a very real sense this is a very
real comparison. At the same time the poet suggests
the busy creature as the model for true Canadian scholars
and artists: “[h]e may dig, he may root.”
Not only do those verbs rhyme correctly with “pig”
and “loot,” unlike the anarchic poetry imported
of late from the administrative offices of Black Mountain,
but they present images of earth and roots, a beacon
for following generations of labourers at the loom of
our history and literature.
* This
Magazine Is About Stools 69 (Summer 1993): 93-99.
[back]
Works
Cited
Buchanan, Mrs. Walter. Piggy. Ed. Susan Bailey
and D.M.R. Bentley. London: Canardian Poetry P, 1991.
Robinson, Edwin Arlington. “Richard Cory.” The
Norton Anthology of Poems about Capitalist Pigs.
Ed. T.M. “Ham” Brooks. Toronto: W.W. Norton,
1989. 162.
|