It
is a very simple matter. Find the idea in the thing
in Nature and put the idea in the thing in Art, and
the problem is solved.
—Richard
Hovey, "The Passing of Realism" (1895)
In the essay entitled "Modern
Symbolism and Maurice Maeterlinck" that serves
as the introduction to the first series of his translations
of Maeterlinck’s Plays (1894), Richard Hovey
makes the bold but not untenable assertion that in their
symbolic practices Bliss Carman, Gilbert Parker, and
Charles G.D. Roberts are akin to "Mallarmé in France
[and] Maeterlinck in Belgium." With an eye very
likely on Mallarmé’s L’Après-midi d’un faune
(which he had recently used as a basis for "The
Faun. A Fragment" in Songs from Vagabondia
[1894]) as well as on the poems and plays of Maeterlinck,
Hovey defines "[t]he symbolism of today" as
a literary mode characterized by evocative suggestion
rather than explicit statement:
It by no means...involves a complete
and consistent allegory. Its events, its personages,
its sentences rather imply than definitely state an
esoteric meaning. The story, whether romantic...or
realistic..., lives for itself and produces no impression
of being a masquerade of moralities; but behind every
incident, almost behind every phrase, one is aware
of a lurking universality, the adumbration of greater
things. One is given an impression of the thing symbolized
rather than a formulation. (5)
In Hovey’s view, Parker’s "The
Stone" in Pierre and His People (1892) and
Roberts’s "‘The Young Ravens that Call upon Him’"
in the May 1894 number of Lippincott’s Monthly Magazine
are North American instances of a type of "symbolism
[that is] suggestive rather than cut-and-dried":
in Parker’s work "the Man and the Stone exist primarily
for their own simple terrific story" but "are
lifted up at the same time into Titanic primitive types"
and, similarly, Roberts’s "tales of animals are
symbolic...not with the artificial symbolism of ‘Aesop’s
Fables’..., but by revealing in the simple truth of
animal life a universal meaning. The symbol is not invented;
the thing is found to be symbolic" (6-7). "[I]t
promises well for the literature that is to be,"
adds Hovey, "that the strongest of the young writers
of to-day have a tendency to myth-making" that
reveals itself in their adherence to this modern "symbolic
principle" (7, 8).
As motivated
as they doubtless were by a desire to give European
symbolism a local habitation and to publicize the names
of some of his best literary friends (see Macdonald
157), Hovey’s remarks are nevertheless valuable for
the light that they shed on the early short stories
of Parker, Roberts, and—to substitute a third short-story
writer for a friend and collaborator—Duncan Campbell
Scott. If not quite as strikingly as Pierre and His
People and Earth’s Enigmas. A Book of Animal
and Nature Life (1896) (where "‘The Young Ravens
that Call upon Him’" was first published in book
form), Scott’s In the Village of Viger (1896)
displays the symboliste "traits and methods"
that Hovey admired (7), particularly the evocation of
"esoteric meaning" and a reliance on "types."
Nor should this be at all surprising, for In the
Village of Viger, like Pierre and His People,
Earth’s Enigmas and, of course, Hovey’s own preference
for "primitive types" and naturally symbolic
animals, participates in two of the discourses that
shaped Canadian almost as much as American writing in
the eighteen eighties and ’nineties: (1) the discourse
of anti-modernity that valorized pre-and undercivilized
spaces as realms of emotional and spiritual intensity
anterior or adjacent to the materialistic and artificial
world of the modern city; and (2) the related discourse
of therapeutics that encouraged writers to produce books
set in such spaces that would medicine the minds and
nervous systems of the victims of modernity (see Lears,
and Bentley "Carman and Mind Cure"). Hovey’s
closing observation about his Canadian confrères
carries the imprint of both discourses in its insistence
that "[t]heir work is saner, fresher, and less
morbid" than its British equivalents and that "[t]he
clear air of the lakes and prairies of Canada blows
through it" (8). A "romantic" or a "realistic"
work set in the Northwest, the animal world, or a French-Canadian
village, Hovey implies, would allow the reader to experience
vicariously the health-giving properties of these environments.
If such a work also contained evocations of "universal"
and "esoteric" meaning, so much better (for)
the reader.
Of the circumambient
presence of these ideas in late nineteenth- and early
twentieth-century Canadian literature there can be no
doubt. As demonstrated elsewhere (see Bentley, "Carman
and Mind Cure"), the Vagabondia volumes
of Carman and Hovey (1884, 1896, 1901) are programmatically
therapeutic, as are the collections of poems and essays
that Carman published between Hovey’s untimely death
in 1900 and the First World War. By 1885-87 in "Heat"
and "Among the Timothy," Archibald Lampman
was offering poetic renditions of what the Canadian
novelist James Macdonald Oxley was calling "wise
idleness"— "quietly absorbing something through
the eye or ear that for the time at least drowns the
petty business and worries of life" (56)—as a cure
for minds disturbed by the enervating conditions of
modern life. "I confess that my design for instance
in writing in ‘Among the Timothy’ was not in the first
place to describe a landscape," Lampman told Hamlin
Garland in 1889, "but to describe the effect of
a few hours spent among the summer fields on a mind
in a troubled and despondent condition" (qtd. in
Doyle 42).1 That
Scott, who wrote and published the first of the Viger
stories in the late eighteen eighties, shared his friend
and mentor’s faith in "wise idleness" as a
cure for—to quote "Among the Timothy"—the
"aching mood" induced by "blind gray
streets [and] the jingle of the throng" (Poems
14)—becomes very clear in the second of the two poems
that preface In the Village of Viger, where the
reader is invited to see the stories that follow as
a therapeutic equivalent of "a few hours spent
among...summer fields":
Whoever has from toil and stress
Put into ports of idleness,
And watched the gleaming thistledown
Wheel in the soft air lazily blown...
• • •
Might find perchance the wandering fire,
Around St. Joseph’s sparkling spire.
And wearied with the fume and strife,
The complex joys and ills of life,
Might for an hour his worry staunch,
In pleasant Viger by the Blanche.
As explicit as this about the therapeutic
benefits of short fiction is Roberts’s account of the
emancipatory effects of the modern animal story at the
conclusion of his Introduction to The Kindred of
the Wild. A Book of Animal Life (1902): "[i]t
frees us for a little from the world of shop-worn utilities,
and from the mean tenement of self of which we do well
to grow weary. It helps us to return to nature, without
requiring that we at the same time return to barbarism.
It leads us back to the old kinship of earth....[t]he
clear and candid life....It has ever the more significance,
it has ever the richer gift of refreshment and renewal,
the more human the heart and spiritual the understanding
which we bring to the intimacy of it" (29, and
see Lucas vi). Parker is silent on the therapeutic aspect
of his short stories, but his insistence in his introductory
Note to Pierre and His People that, despite the
impact of the railway and other manifestations of modernity
on the Canadian west, life in "the far north...is
much the same as it was a hundred years ago" (1:xv)2
could well indicate his awareness of the regenerative
properties ascribed to remote times and places by contemporary
therapeutical discourse. Certainly, the extreme enthusiasm
of W.H. Henley for the Pierre stories (see Adams 67-68)
aligns them with the school of thought, soon to be espoused
by Theodore Roosevelt, that strong doses of (masculine)
strenuosity were needed to cure British and American
culture of their (feminine) effeteness.3
Like their
American and British counterparts, Canadian practitioners
of literary mind cures may have disagreed about whether
"wise idleness" (rest) or atavistic exertion
(exercise) was the best prescription for the diseases
of modernity, but none appears to have doubted that
the writer and the reader’s capacity to see beyond "things"
to "greater things" was crucial to the efficacy
of book therapy. In his Introduction to the Imperial
Edition of Pierre and His People,
Parker claims that the text from the Bible that he quotes
in the opening short story— "Free among the
Dead like unto them that are wounded and lie in the
grave, that are out of remembrance" (1: 24;
Psalm 88.5)— "became in a sense, the text for all
the stories which came after" and describes the
collection’s unifying subject-matter as characters "wounded
by Fate" and "The soul of goodness in things
evil" (1: x-xi). In the prefatory poem to In
the Village of Viger, "the wandering fire"—the
Will-o’-the-wisp that distracts people from their work-a-day
world—may be glimpsed "Around St. Joseph’s sparkling
spire." And in the Introductory to The Kindred
of the Wild, the modern animal story brings its
richest gifts of "refreshment and renewal"
to those who have the most "humane...heart and
spiritual...understanding." To the extent that
they invoke orthodox Christianity as an interpretive
context, all of these statements are somewhat misleading,
for situations and occurrences abound in the short stories
of Parker, Scott, and Roberts that clearly intimate
the existence of occult forces in the human and natural
worlds and impress upon the reader a disquieting (and
presumably, enriching) sense of the mystery of the universe.
As discussions of each collection will quickly show,
superstition, the supernatural, and an emphasis on the
uncanny are common features of Pierre and His People,
In the Village of Viger, and Earth’s Enigmas
(which Roberts initially considered calling "Riddles
of the Earth" [Collected Letters 183]).
"As the visible world is measured, mapped, tested,
weighed," wrote Andrew Lang in 1905, readers increasingly
turn to literature to feel "the stirring of ancient
dread in their veins" (qtd. in Lears 172, and see
Bentley, "UnCannyda"). What more efficacious
prescription for the rationalism, materialism, and "spiritual
blindness" (Lears 173) of modern life than a dose
of the immaterial, the inexplicable, and the affecting?
As Parker constructs
"the Far North" in his Note to Pierre and
His People and his Introduction to his Works,
it is a veritable pharmacopoeia for the anaemia of modern
life—a hinterland of "adventure," "isolation
and pathetic loneliness," "poignant mystery,
solitude, and primitive incident" salubriously
remote from "cities...towns" and "the
fertile field of civilization" (1: xv; 3: vii-ix).
"In these...stories it was Mr. Parker’s good fortune
to be first in an unoccupied field," wrote Carman
in 1894; in "[t]he unknown vastness of the Canadian
Northwest...[a] region stretching far away into the
land of perpetual night and everlasting snow, touched
with the glamour of uncivilized romance and the mysticism
of an earlier race, he found...a canvas large enough
for the elemental scenes he wished to portray"
(qtd. in Adams 61).4
Since Parker’s main interest lay less in local colour
and Jamesian portraiture than in types and archetypes,
or, in his terms, "reincarnat[ions] [of] the everlasting
human ego and its scena" (2: ix), the settings
and characters of the short stories in Pierre and
His People are usually presented through minimalist
description and portentous allusions that invite the
reader to consider their "symbolic" or "universal"
significance. Encouraging this movement from "the
thing" to "the greater thing" are anonymous
and omniscient narrators who not only enter minds and
appear simultaneously at different places, but also—and
this is crucial to the evocation of "mystery"
in the stories—contrive to be both knowledgeable and
reticent about the hidden forces that appear to be shaping
the "primitive incident[s]" and "elemental
scenes" that they are describing. The result of
this is that—to adapt an observation by James L. Kugel
in The Techniques of Strangeness in Symbolist Poetry—many
of the short stories in Pierre and His People
exude "a certain aura of mystery...due to missing
information which, it is implied, is necessary for full
comprehension. In other words, the [narrator] creates...strangeness
by not telling everything, or, more precisely, by implying
that not everything has been told" (38).
A good case
in point is "The Patrol of the Cypress Hills,"
the story that begins the collection and sets the tone
of what is to follow in a variety of ways, including
the incorporation of the text from Psalm 88.5 that seemed
to Parker "to suggest the lives and the ends of
the workers of the pioneer world" (1: x). Despite
the geographical specificity of its title, the setting
of "The Patrol of the Cypress Hills" is more
suggestive than precise: the frontier is a realm of
"breadth...vastness, and...pure air"; the
"[s]now is hospitable—clean...restful and silent";
the "sun [comes] up like a great flower expanding.
First the yellow, then the purple, then the red, and
then a mighty shield of roses" (1: 7, 13, 23).
The principal character, the Kiplingesque Sergeant Fones
of the Northwest Mounted Police, is "part of the
great machine of Order" and, according to his commandant
"‘the best soldier on the patrol,’" but he
is also described by the narrator as a "little
Bismark" and, when mounted on his "stout bronco,"
likened by an Irish private to "the Devil and Death"
(1: 8, 7, 11). Moreover, he is the subject of numerous
unanswered questions: "But what of Sergeant Fones?...But
was Sergeant Fones such a one?...What was Sergeant Fones’
country? No one knew. Where had he come from? No one
asked him more than once" (1: 6, 7, 8). Compounding
these ambiguities and uncertainties are allusions to
the myth of the Minotaur (1: 12-13), gestures towards
the parable of the prodigal son (1: 23), references
to "unknown" and "unreckoned forces"
(1: 19, 20), and a series of puzzling parallels or coincidences
("And Sergeant Fones in the barracks said just
then... ‘Exactly’...What did it mean?" [1: 19-20])
whose cumulative effect is to surround the characters
and events of the story with an "aura" of
mystery and foreboding and, more than this, to suggest
that they are fulfilling some unknown and unknowable
design.
When Sergeant
Fones is finally found dead on Christmas Day, "[m]otionless,
stern, erect...upon his horse, beside a stunted larch
tree" with "[t]he bridle rein...still in [his]
frigid fingers, and a smile upon his face" (1:
23), the reader shares the bafflement of the narrator
and the other characters, not merely because of the
enigmatic nature of the Sergeant’s death and smile,
but also because Parker has thwarted any single or straightforward
interpretation of his fate by presenting him as neither
a simple, allegorical figure with a specific meaning
nor as a complex, rounded character with justifying
motivations. If intentions can be judged by results,
then the purpose of "The Patrol of the Cypress
Hills" is to suggest that the events and relationships
of human life are indeed governed by "unseen"
and "unreckoned forces." In the pensive and
incomplete "‘I felt sometimes’" that one of
the characters utters "silently" to herself
over the dead body of Sergeant Fones may perhaps be
read a metonymy of the gnomonic qualities of a story
that leaves the reader with an abiding sense that there
is much in human nature that cannot be expressed in
words, explained in rational terms, or reduced to materialistic
laws of cause and effect.
Many of the
qualities of "The Patrol of the Cypress Hills"
are also present in the story that Hovey praises for
its mythopoeic presentation of "Titanic primitive
types." In the opening paragraphs of "The
Stone," the reader is quickly inducted into a realm
where human beings—in this case the inhabitants of a
small settlement named Purple Hill—live in the shadow
of "portentous" "Nature" in the
form of a "mighty and wonderful" Stone that,
according to "Indian legends" to which "white
men pay little heed," "one whom they called
The Man Who Sleeps" will one day dislodge from
its "jutting crag" to crush those who have
"dared [to] cumber his playground" in the
village below(1: 205-07). From the outset, the narrator
prepares the way for the inevitable fulfilment of the
Indian legend by emphasizing the strange logic of The
Stone’s relationship to the villagers: the terrain seems
to have been designed to facilitate the prophesied catastrophe
("the hill hollow[s] and narrow[s] from The Stone
to the village, as if giants had made...[a] path"
[1: 205]); The Stone itself is uncanny in its appearance
and apparent behaviour ("[a]t times...it...[seems]
to rest on nothing....But if one look[s] long, especially
in summer, when the air throb[s], it evidently rock[s]
upon...[its] toe" [1: 205-06]); the "first
man"—later The Man—who settled in the valley had
"a strange feeling" about The Stone, and his
daughter goes "mad, and g[ives] birth to a dead
child" at the thought that it "would hurtle
down the hill at her great moment and destroy her and
her child" (1: 206-07). As to what force or power
has created this portentous situation, the narrator
offers only alternatives: "Nature," "God
or Fate" (1: 207).
Of one thing,
however, the narrator is certain: the destruction of
the village is a consequence of the selfishness, cruelty,
unjustness, and evil of its inhabitants, whose most
heinous sins of omission and commission include the
acts that drive The Man into exile in "a rude hut"
near The Stone and, finally, provoke him to enact his
revenge: the death of his sick wife by starvation "because
none...remembered...her and her needs"; the "lynching"
of his only son for a crime that someone else was found
to have committed; and the attempted murder of Pierre
by dropping him over "the edge of a hill"
(1: 207-09). As Pierre wakens from "the crashing
gloom which succeeded [his] fall," he is confronted
by "a being whose appearance [is] awesome and massive—an
outlawed god" who has grown in his long exile to
resemble not just a "Titan" and a "god"
but also an Old Testament prophet and the immense Stone
with which he had come to be identified. "Indeed,
The Stone seemed more a thing of life...: The Man was
sculptured rock. His white hair was chiselled on his
broad brow, his face was a solemn pathos petrified,
his lips were curled with an iron contempt, and incalculable
anger" (1: 209).
In the nights
following his rescue, Pierre first hears and then watches
as The Man chips away at the "toe" of The
Stone with the "eagerness of an avenging giant"
(1: 210). Initially resolving to be the "cynical
and approving spectator" of an act of "exquisite
retaliation," Pierre gradually comes to harbour
doubts about the justice of destroying the entire village:
"had all those people hovering about those lights
below done him harm?...[A] few—and they were women—would
not have followed his tumbril to his death with cries
of execration. The rest would have done so,—most of
them did so,—not because he was a criminal, but because
he was a victim, and because human nature as it is thirsts
inordinately at times for blood and sacrifice—a living
strain of the old barbaric instinct" (1: 211-12).
As he continues to think "now doubtfully, now savagely,
now with irony" about what is about to occur, Pierre
suddenly sees the "fitness" for his situation
of Abraham’s final plea to God in Genesis 18.32 to spare
the city of Sodom: "‘Oh, let not the Lord be
angry, and I will yet speak but this once: Peradventure
ten righteous shall be found there’" (1: 212).
To this, The Man’s reply is a Jehovistic "‘I will
not spare it for ten’s sake’" and a resolute "‘Now!’"
(1: 212).With the moon temporarily behind a cloud, "a
monster spr[ings] from its pedestal upon Purple Hill,
and, with a sound of thunder and an awful speed, race[s]
upon the village below. The boulder of the hillside
crumble[s] after it" (1: 213). When "[t]he
moon sh[ines] out again for an instant," Pierre
sees "The Man st[anding] where the Stone had been
but when he reache[s] the place The Man [is] gone. Forever!"
(1: 213). Melodramatic though this is, it leaves the
reader disquietened and querying. Has The Man fled the
scene or jumped to his death? Was his destruction of
the village just or unjust? Was its ultimate cause God,
Fate, (human) Nature or some combination of the three?
Which of Pierre’s attitudes to the event—doubt, savageness,
or irony—is most appropriate, and what ethical weight
should be given to the references to the "tumbril[s]"
of the Reign of Terror and the persistence of "the
old barbaric instinct" in his analysis of the villagers’
behaviour? It is not difficult to see why Hovey singled
out "The Stone" for special mention: arguably
more than any other story in Pierre and His People,
it raises momentous questions and frustrates full comprehension,
leaving the reader with something like the "strange
feeling" that prompted The Man to pay his first
visit to The Stone.
As their collective
title suggests, the short stories in Earth’s Enigmas
are also designed to generate feelings of mystery and
puzzlement in the reader. In a Prefatory Note to the
1903 edition of the collection, Roberts both confirms
this intention and emphasizes it by referring to the
non-rational aspects of the bulk of the volume’s contents:
Most of the stories
in this collection attempt to present one or another
of those problems of life or nature to which, as it
appears to many of us, there is not adequate solution
within sight. Others are the almost literal transcript
of dreams which seemed to me to have a coherency,
completeness, and symbolic significance sufficiently
marked to justify me in setting them down.5
The rest are scenes from that simple life of the Canadian
backwoods and tide-country with which my earlier years
made me familiar. ([5])
While the stories
in Roberts’s third category are not without interest
as therapeutic conduits to a "simple life"
remote from the vexing complexities of modernity,6
those that show the clearest affinities with the symboliste
mode are the "problem" and "dream"
pieces. "‘The Young Ravens that Call upon Him’"
(which Hovey mentions) is here, as are the very similar
"Do Seek Their Meet from God" (the first story
in the collection) and the eerily supernatural "The
Perdu," a story that Francis Sherman, probably
primed by Roberts, pronounced "more symbolic than
tales of realism are likely to be" (qtd. in Pomeroy
140). Almost half a century after their first appearance
in book form in 1896, Roberts used Elsie Pomeroy’s "almost
auto-biographical record" of his life and work
(Collected Letters 629), to call attention to
the "grim symbolism" of the "dream"
stories in Earth’s Enigmas and to lament the
"explanatory conclusion" and "practical
explanation" that were added to two of them— "The
Stone Dog" and "In the Accident Ward"—to
satisfy "the market" (Pomeroy 140-41). He
also has Pomeroy proclaim "The Hill of Chastisement"
probably the most powerful of the dream pieces (141),
very likely because its "grim symbolism" is
not divested of its affectiveness by rational explanation.
"The Hill
of Chastisement" may well have been generated by
a dream, as Roberts claimed, but this does not prevent
it from also being the product of literary influences.
Of these the most obvious are the macabre poems and
short stories of Edgar Allan Poe,7
whose influence Roberts would have felt both directly
in any number of collections and anthologies and indirectly
though the work of Dante Gabriel Rossetti and various
other writers. Since "The Hill of Chastisement"
was one of the stories added to Earth’s Enigmas
in 1903, some eight years after Roberts informed Carman
on January 8,1895 that he already had a copy of the
first series of Hovey’s translations of Maeterlinck’s
plays ("I have Dick’s ‘Maeterlinck.’ Fine essay,
admirable translation" [Collected Letters
190]), those other writers doubtless included the playwright
whose work Hovey explicitly likens in his introductory
essay to "Poe’s ghastly tales" (11). A juxtaposition
of excerpts from Hovey’s translations of the opening
and closing stage directions of two of Maeterlinck’s
most Poeian plays, Les Aveugles ("The Blind")
and L’Intruse ("The Intruder"), with
the equivalent parts of "The Hill of Chastisement"
highlights their similarities:
An ancient Norland forest, with an
eternal look, under a sky of stars.
In the centre, and in the deep of
the night, a very old priest is sitting, wrapped in
a great black cloak. The chest and the head, gently
upturned and deathly motionless, rest against the
trunk of a giant oak.... The dumb, fixed eyes no longer
look out from the visible side of Eternity and seem
to bleed with immemorial sorrows and with tears. The
hair, of a solemn whiteness, falls in stringy locks,
stiff and few, over a face more illuminated and more
weary than all that surrounds it in the watchful stillness
of that melancholy wood.
• • •
The cave-mouth wherein I dwelt, doing night-long penance
for my sin, was midway of the steep slope of the hill.
The hill, naked and rocky, rose into a darkness of
gray mist. Below, it fell steeply into the abyss,
which was full of the blackness of a rolling smoke....
In the heart of the sanctuary,
far withdrawn, sat an old man, a saint, in a glory
of clear and pure light....He sat with grave head
bowed continually over a book that shone like crystal,
and his beard full to his feet.
• • •
Here suddenly a wail of fright is heard in the child’s
room, on the night; and this wail continues, with
gradations of terror until the end of the scene....
At the moment a hurrying
of headlong heavy steps is heard in the room on the
left.—Then a deathly stillness.—They listen in a dumb
terror, until the door opens slowly, and the light
from the next room falls into that in which they are
waiting. The Sister of Charity appears on the threshold,
in the black garments of her order....
• • •
As I grasped my sanctuary,
the air rang with loud laughter; the faces, coming
out of the smoke, sprang wide-eyed and flaming close
about me; a red flare shattered the darkness. Clutching
importunately, I lifted up my eyes. My refuge was
not a calvary. I was it clear. It was a reeking gibbet.
(Maeterlinck,
Plays 265, 258-59; Roberts,
Earth’s
Enigmas [1903] 197-98, 202-03)
Different as they are in certain respects,
these passages share a common vocabulary of elemental
space, pervasive darkness, terrified illumination, and
religious types ("The Priest" and "The
Sister of Charity" [Maeterlinck, Plays 263,
211], "a saint" and a penitent). It is, of
course, impossible to state with absolute certainty
that "The Hill of Chastisement" is primarily
indebted to "The Blind" and "The Intruder"
rather than to Poe or, say, Rossetti,8
but the many qualities that the story shares with the
plays, not least the "master-tone [of]...terror—terror...of
the churchyard" that Hovey sees as Maeterlinck’s
distinguishing "mood" (11), do conspire with
the external evidence to make this a distinct possibility.
But what about
the animal stories in Earth’s Enigmas? Were they
written, as Hovey also claims of the symboliste
work of Carman and Parker, "without any communication
from France of Belgium" (8)? As first glance the
answer seems to be yes, for "Do Seek Their Meet
from God" was published in Harper’s Monthly
Magazine in December 1892 and "‘The Young Ravens
that Call upon Him’" in Lippincott’s in
May 1894, the former eighteen months before and the
latter a month after Carman, in his role as literary
advisor to the Chicago publishing house of Stone and
Kimball, persuaded Hovey to translate the first series
of Maeterlinck’s Plays in April 1894 (see Macdonald
155). Yet Roberts may have known Les Aveugles
and L’Intruse in the original or in a translation
that preceded Hovey’s, for both plays had been available
in French and English since the early ’nineties9
and, as indicated by Lampman’s comments on "The
Belgian Shakespeare" in his At the Mermaid Inn
column for March 12, 1892 (34-35), their author’s fame
had spread to Canada well before the publication of
"Do Seek Their Meet from God." Perhaps Roberts’s
attention was drawn to Maeterlinck’s plays by Hovey
in September and early October 1892 when, after returning
from a year and a half in England and France, Hovey
wrote and holidayed with Roberts and Carman in Windsor,
Nova Scotia. "I like [Hovey] immensely,"
Roberts wrote on September 11, "we get on most
excellently together. We are both getting lots of work
done" (Collected Letters 152). It is quite
possible that "Do Seek Their Meet from God"
and "‘The Young Ravens that Call upon Him’"
(especially the latter) were written or at least revised
at this time or later. Certainly, the Fall of 1892 was
a productive time for Roberts in fiction as well as
poetry: in early June he had complained of "not
[having] turned the corner in short story writing yet"
but by late October he was possessed of enough material
and confidence to contemplate assembling the collection
of stories that eventually became Earth’s Enigmas
(Collected Letters 149, and see 155 and 159).
"I am much gratified by your praise of ‘Do Seek
Their Meat from God,’" he told James Elgin Wetherell
on December 14. "I have a few more sketches of
a somewhat similar scope and carefully finished; and
these I hope to print soon in book form" (Collected
Letters 161).
Whether by
coincidence or indebtedness, the initial descriptions
of "Do Seek Their Meet from God" and "‘The
Young Ravens that Call upon Him’" resonate strongly
with the opening stage directions of "The Blind."
In the play, the initial directions concerning the "ancient
Norland forest" and the "very old priest"
are followed by instructions that specify the location
of "six old men" and "six women"
"[o]n the right" and "[o]n the left"
of a set consisting of "stones, stumps...dead leaves...an
uprooted tree and fragments of rocks" (Maeterlinck,
Plays 265). "Tall funereal trees,—yews,
weeping willows, cypresses,—cover [the old men and the
women] with their faithful shadows," continue the
directions, and "[i]t is unusually oppressive,
despite the moonlight that here and there struggles
to pierce for an instant the glooms of the foliage"
(266). A similarly gloomy and blasted setting appears
briefly at the beginning of "‘The Young Ravens
that Call upon Him’" ("It was just before
dawn, and a grayness was beginning to trouble the dark
above the top of the mountains....The veil of cloud
that hid the stars hung a hand-breadth above the naked
summit....Just under the brow, on a splintered and creviced
ledge, was the nest of the eagles" [Earth’s
Enigmas (1903) 56]), but much more similar is the
scene that opens "Do Seek Their Meet from God":
One side of the ravine was in darkness.
The darkness was soft and rich, suggesting thick foliage.
Along the crest of the slope tree-tops came into view—great
pines and hemlocks of the ancient unviolated forest—revealed
against the orange disk of a full moon just rising.
The low rays slanting through the moveless tops lit
strangely the upper portion of the opposite steep,—the
western wall of the ravine, barren, unlike its fellow,
bossed with great rocky projections, and harsh with
stunted junipers. Out of the sluggish dark that lay
along the ravine as in a trough, rose the brawl of
a swollen, obstructed stream
Out of the shadowy hollow
behind a long white rock, on the lower edge of that
part of the steep which lay in the moonlight, came
softly a great panther. In common daylight his coat
would have shown a warm fulvous hue, but in the elvish
decolorizing rays of that half hidden moon he seemed
to wear a sort of spectral gray. He lifted his smooth
round head to gaze on the increasing flame, which
presently he greeted with a shrill cry. That terrible
cry, at once plaintive and menacing, with an undertone
like the first protestations of a saw beneath the
file, was a summons to his mate, telling her that
the hour had come when they should seek their prey.
From the lair behind the rock, where the cubs were
being suckled by their dam, came no immediate answer.
Only a pair of crows, that had their nest in a giant
fir-tree across the gulf, woke up and croaked harshly
their indignation. These three summers they had built
in the same spot, and had been nightly awakened to
vent the same rasping complaints.
(Earth’s
Enigmas [1963] 11-13)
As is the case with the stage directions
to "The Blind," the interplay of darkness
and moonlight contributes strongly to what Hovey would
call the "impression" (5) created by this
description: at first the moon is a portentously "orange
disk;" then its "slanting" rays "strangely"
light the "western wall of the ravine;" and,
finally, its "elvish decolorizing rays" turn
the panther’s coat "a sort of spectral gray."
As in "The Blind," Roberts’s setting is elemental,
apparently blighted, and shadowed by trees that, if
not exactly "funereal," are certainly ominous
in their appearances and associations— "great pines
and hemlocks" "stunted junipers" and
"a giant fir-tree." To judge by its lighting
and flora, Roberts’s "ancient unviolated
forest" could easily be an adaptation of Maeterlinck’s
"ancient Norland forest." Of course, Roberts’s
characters are not people but animals (or, as Misao
Deane calls them "(m)animals"), though even
here the tone of terror and foreboding so central to
Maeterlinck’s plays has its equivalent: the cry of the
panther is "shrill, terrible,...plaintive and menacing,"
and it is ominously answered by "a pair of crows"—twa
corbies, so to say—that have been nesting in "the
same spot" for, in the words of Pierre in "The
Patrol of the Cypress Hills"— "the magic number"
of "three summers" (Parker Works 1:
17). As Sherman observes of "The Perdu," "Do
Seek Their Meet from God" is "more symbolic
than tales of realism are likely to be." "It
is one of Roberts’s most notable contributions to Literature,"
Hovey would maintain, for in it "[t]he problem
of the struggle for existence, of the preying of life
on life, is treated with an inexorable fidelity to fact,
a Catholic sympathy, a sense of universality and mystery,
and a calm acceptance that reaches the level of ‘pathos’
in the highest Greek usage of the word" (qtd. in
Pomeroy 107).
As any reader
of Roberts’s short stories well knows, the portents
that darken the beginnings of "‘The Young Ravens
that Call upon Him’" and "Do Seek Their Meet
from God" are amply fulfilled: in the former, the
eagle kills a new-born lamb to feed its starving young,
leaving its distraught mother remote from her flock
and susceptible to a similar fate; and, in the latter,
the panthers attempt to kill a small boy to feed their
starving cubs but are shot by the boy’s father, who
later finds the "rapidly decaying" bodies
of their cubs in their lair (Earth’s Enigmas
[1903] 27). As any reader of Roberts’s short stories
also well knows, such plot-lines are unsentimentally
Darwinian and Spencerian in their depiction of the struggle
for survival and the survival of the fittest. But "‘The
Young Ravens that Call upon Him,’" "Do Seek
Their Meet from God," and other stories like them
in Earth’s Enigmas and subsequent collections
do not merely provide their readers with a simple evolutionary
explanation of occurrences in the human and natural
worlds; rather—to quote Roberts’s Prefatory Note to
Earth’s Enigmas again, this time with some interpretive
inflections—they strive "to present one or another
of those problems of life or nature to which,
as it appears to many of us, there is no adequate solutions
within sight." Both "‘The Young Ravens
that Call upon Him’" and "Do Seek Their Meet
from God" have biblical titles10
that work with the spatial and temporal patterns and
coincidences of the stories to suggest that the solution
to their enigmas, the answer to such questions as why
did the ewe drop her lamb where and when she did and
what made the father, despite his selfish instincts,
heed the cries of the child that turns out to be his
own, may lie out of sight, beyond full human
comprehension in an "immaterial reality" whose
intellectual or theological expression is such terms
as Fate and God and whose emotional or "poetic
expression" (or so Hovey argues) is "modern
symbolism" (4-5).11
Although the
animal stories of Earth’s Enigmas
differ from the pastoral tales of In the Village
of Viger in offering vicarious atavism rather than
"wise idleness" as a cure for the ills of
modernity, the dream pieces and Canadian "scenes"
that constitute the remainder of Roberts’s collection
have a considerable amount in common with Scott’s short
stories. Perhaps the most striking commonality lies
in the geographical settings and contingent spiritual
assumptions that are present in "The Perdu"
and the village of Viger. By Roberts’s own description,
"a mystic psychological thing" (Collected
Letters 144), "The Perdu" is set somewhere
in French Canada beside the "narrow, tideless,
windless, backwater" of its title, a stretch of
river whose name seems to strangers to have a certain
"occult appropriateness" and whose remoteness
from "modern noises" and "the stream
of modern ideas" has encouraged the persistence
in the local people of "superstitions," "strange
and not-to-be understood" mysteries, and a "sense
of unseen but thrilling influences" (Earth’s
Enigmas [1903] 124-36). Akin to fantastic realism
in its accreditation of two radically different epistemes,
the story centres on a couple of visionary children,
one of whom, Reuben, learns the ways of the modern world
while the other, Celia, remains by the Perdu and, fulfilling
the couple’s earlier vision of "‘a pale green hand’"
sinking in the water (140), drowns as he is returning
to marry her. None of Scott’s stories is quite as uncanny
as "The Perdu" but In the Village of Viger
is, of course, also set in a part of French Canada where
"modern noises and...ideas," though increasingly
perceptible, have yet to alter the local ways ("on
still nights...you c[an] hear the rumbles of...street-cars
and the faint tinkle of their bells" and the time
is coming for "Viger to be named in the city papers[(1996)
3], and, as a result, many of the village’s inhabitants,
particularly the elderly, retain such "pre-modern"
characteristics as a belief in ghosts and a capacity
for second sight. Indeed, the further the reader travels
into the collection (and, thus, away from modernity),
the more the stories demand an acceptance of the irrational
and the inexplicable: in "Sedan," Paul Latulipe
knows without being told that the French have been defeated
at the battle of 1870 for which the story is named ([1996]
37-38); in "The Tragedy of the Seigniory,"
Louis Bois is "as superstitious as an old wife"
and gradually comes to believe that a dog is a human
"spirit in canine form" ([1996] 57, 59); and
in the final paragraphs of the final story, Paul Farlotte,
an eccentric school teacher who lives in a cottage that
has "the air of having been secured from the inroads
of time" and is frequently "greeted with visions
of things that had been, or that would be, and s[ees]
figures where, for other eyes, hung only impalpable
air" ([1996] 79, 81), learns from a "vision"
of his mother’s death in France:
He saw a garden much like his own,
flooded with the clear sunlight[;] in the shade of
an arbor an old woman in a white cap was leaning back
in a wheeled chair, her eyes were closed, she seemed
asleep. A young woman was seated beside her holding
her hand. Suddenly the old woman smiled, a childish
smile, as if she were well pleased. "Paul,"
she murmured, "Paul, Paul." A moment later
her companion started up with a cry; but she did not
move, she was silent and tranquil. Then the young
woman fell on her knees and wept, hiding her face.
But the aged face was expressably calm in the shadow,
with the smile lingering upon it, fixed by the deeper
sleep into which she had fallen
• • •
Later in the day he
told Marie that his mother had died that morning,
and she wondered how he knew. ([1996] 89)
When Hovey wrote in "Modern Symbolism
and Maurice Maeterlinck" that "[i]t would
be interesting to trace the connection between English
Pre-Raphaelitism and the new movement" (8)12
he was probably not thinking of "The Perdu"
and certainly not of "Paul Farlotte," but
both short stories would have confirmed the line of
descent that he suggests, Roberts’s with the debt of
its "orange lilies" and "nameless spell"
(126, 132) to such poems as "The Wind" and
"The Blue Closet" in William Morris’s The
Defence of Guenevere, and Other Poems (1858)13
and Scott’s with its echoes of the vision in which the
artist Chiaro is visited by his own soul in the form
of a beautiful woman at the climax of Rossetti’s "Hand
and Soul" (1850).14
When viewed
chronologically on the basis of their publication in
magazines and newspapers between 1887 and 1893, the
stories in In the Village of Viger
not only show the increasing emphasis on supernatural
themes that is discernible in the sequence of the collection,
but also suggest that, like Hovey and Roberts, Scott
may have felt the impact of Maeterlinck at the time
of the meteoric rise to fame that Lampman recorded in
At the Mermaid Inn early in March 1892. All of
the Viger stories published in Scribner’s Magazine
in October 1887 and March 1891— "The Desjardins,"
"Josephine Labrosse," "The Little Milliner,"
and "the Wooing of Monsieur Cuerrier"—depict
a world of realistic material and psychological causes
and effects, but those published in Scribner’s
in October 1893— "The Bobolink," "The
Pedler," and "Sedan"—contain events and
characters that are symboliste as well as supernatural.
Two further stories in the collection— "The Tragedy
of the Seigniory" and "Paul Farlotte"—anticipate
and fulfil this movement from realism to spiritualism:
the former was first published in April 1892 in the
Boston periodical Two Tales, and the latter did
not appear prior to its publication in 1896 in the Viger
collection itself (see Groening 501-02). It is in two
of the short stories first published in 1892— "The
Bobolink" and "The Pedler"—that Scott
first employs the two hallmarks of the symboliste
mode—evocative suggestion and character types—that three
years later would stamp his poetic masterpiece, "The
Piper of Arll," as an unmistakable product of Hovey’s
modern "symbolic principle."
Perhaps reflecting
the direct influence of Les Aveugles, the central
characters of both "The Bobolink" and "The
Pedler" are blind and mysterious. In "The
Bobolink," the questions of "the little blind
daughter of...Moreau" often leave the "old
man" who calls her "‘my little fairy’"
at a loss for words and "mystefied" and, in
"The Pedler," the "inscrutable"
"green spectacles" of the blind pedlar who
once brought his "magical baskets" to Viger
every spring are as much a source of consternation to
the villagers as his furious behaviour when by accident
they are removed during a wind storm ([1996] 76-78).
At the conclusion of "The Pedler," its central
character disappears with the storm, leaving suspicions
that he was a thief or the Devil and providing a basis
for "tradition" and fantasy since "there
are yet people in Viger who, when the dust blows,...see
the figure of the enraged pedler, large upon the hills,
striding violently along the fringes of the storm"
([1996] 74, 78). Consistent with the medicinal purposes
of In the Village of Viger, this is more quaint
and distracting than uncanny or terrifying. By the same
token, the decision of the old man and the blind girl
to release their caged bird at the conclusion of "The
Bobolink" leaves the reader, like the old man himself,
pensive and saddened by the evidence of change and loss
rather than shocked or deeply troubled by the enigmas
of life and death:
"He’s
gone," she said, "....Where did he go, Uncle?"
"He flew right
through that maple-tree, and now he’s over the fields,
and now he’s out of sight."
"And didn’t he
even once look back?"
"No, never once."
They stood there together
for a moment, the old man gazing after the departed
bird, the little girl setting her brown, sightless
eyes on the invisible distance. Then, taking the empty
cage, they went back to the cabin. From that day their
friendship was not untinged by regret; some delicate
mist of sorrow seemed to have blurred the glass of
memory. Though he could not tell why, old Etienne
that evening felt anew his loneliness, as he watched
a long sunset of red and gold that lingered after
the footsteps of the August day, and cast a great
color into his silent cabin above the Blanche. ([1996]
54)
Whether or not "The Pedler"
and "The Bobolink" were written under the
influence of L’Aveugles, they certainly reflect
a sensibility that would find the essays in Maeterlinck’s
Le Trésor des humbles (1896) congenial and inspirational
(see Bentley "Duncan Campbell Scott and Maurice
Maeterlinck") and, in 1904, would praise their
author to Pelham Edgar as "the modern Mystic"
who is constantly "endeavouring to awaken the wonder-element
in a modern way" by "expressing the almost
unknowable things which we all feel" (More Letters
24; emphasis added).
In the final
analysis, it may not be possible to locate precisely
the points of intersection and the sets of parallels
that enmesh the symboliste aspects of the early
short stories of Parker, Roberts, and Scott. Perhaps,
as Hovey argues, the Canadian writers arrived at "the
symbolic principle...without any communication with
France of Belgium." Perhaps the (social) landscape
and (intellectual) climate in Canada in the ’nineties
did, indeed, generate independent manifestations of
"modern symbolism." Such views have their
appeal, but against them stands a good deal of evidence
that, thanks in part to Hovey himself, the work of the
French and Belgian symbolistes, particularly
Maeterlinck, was far from unavailable or unknown to
Canadian writers from the early ’nineties onwards. There
may not be conclusive proof that the stories of Roberts
and Scott were written under the influence of Les
Aveugles and L’Intruse, but there is certainly
enough internal and circumstantial evidence to allow
this to stand as a plausible hypothesis. But what about
Parker’s stories? Published as they were in periodicals
and book form in the very early ’nineties, are they
at least an independent manifestation of "modern
symbolism," or do they, too, reflect the work of
Maeterlinck, and was Parker himself, like Hovey, a channel
though which symbolisme reached Canadian writers?
Some support for this second proposition can be gleaned
from the fact that Parker was living in London, writing
the Pierre stories, and attempting to embark on a career
as a playwright at precisely the time of Maeterlinck’s
rise to prominence in the English-speaking world. A
fervent admirer of one of the presiding doyens of British
theatre in the ’nineties, Herbert Beerbohm Tree, Parker
was unlikely to have missed the opportunity of seeing
the production of Gérard Harry’s translation of L’Intruse
that opened at the Haymarket Theatre with Tree in the
leading rôle on January 27, 1892. Nor did he. "Mr.
Tree’s playing of the Grandfather in ‘L’Intruse,’"
he recalled in 1895, was "subtle,...poetic...fanciful
and deep...for here came out" the "eerie quality"
that is "entirely his own" ("Herbert
Beerbolm Tree" 121, 118). Since Parker wrote quickly
and had an eager publisher in W.H. Henley, "The
Stone" could easily have been written between the
end of January and its appearance in Henley’s National
Observer on February 20, 1892. (Parker would later
recall that he sent an earlier story, "Antoine
and Angelique," to Henley "almost before the
ink was dry" and that "The Stone" "brought
a telegram of congratulations" [Works 1:
xi].) To secure the net of influence with such tight
knots is not essential, however, since the Henley circle
within which Parker moved included several artists and
writers, such as James McNeill Whistler, William Butler
Yeats, and Henley himself, who had produced works imbued
or consistent with the symboliste aesthetic by
the early ’nineties. Pierre and His People may
not be of the same stature as The Wanderings of Oisin
(1889) and The Countess Cathleen (1892), but
it resembles Yeats’s early work in its application to
local and resonantly national subjects and settings
of an increasingly international mode of writing, a
set of "traits and methods" with roots, not
only in France and Belgium, but also, like the French
and Belgian symbolistes themselves, in Poe, the
Pre-Raphaelites, and American and British transcendentalism.
On the other
side of the Atlantic, it was the local and national
elements in Parker’s work that assured his quick rise
to prominence in Canada. In a letter to Carman on March
19, 1892, several months before the appearance of Pierre
and His People and probably on the basis of the
five Pierre stories (including "The Patrol of Cypress
Hills") that were published in The Independent
between January 1891 and March 1892 (see Adams 230),
Roberts told Carman of his liking for "Parker’s
work" and within the year he was asking his cousin
for Parker’s address in England and wondering whether
he could be persuaded to review Songs of the Common
Day, and Ave: an Ode for the Shelley Centenary (1893)
in a British periodical (Collected Letters 144,
159, 163).15
When Parker paid a brief visit to Canada in the late
Fall and early Winter of 1892 to spend time with his
family in Belleville and to gather material for more
Canadian stories and "‘a novel on Quebec,’"
he was warmly received in Ottawa, Montreal, and Quebec
by John Bourinot, William Van Horne, and James MacPherson
LeMoine (see Adams 72-74). Among those who met him in
Ottawa was Scott, who reported in his At the Mermaid
Inn column for January 7, 1893 that "Pierre
and His People ha[d] gone into its second edition"
and that Parker was sure to meet similar success with
a forthcoming novel (Mrs. Falchion [1893]) and
stage production (The Wedding Day [n.p.]) (227).
Neither Roberts nor Scott appears to have been as enthusiastic
about the other’s fiction as about Parker’s but they
certainly knew one another’s short stories both before
and after their appearance in book form and may well
have been engaged in a process of mutual influence:
perhaps it was the presence of Scott’s "The Tragedy
of the Seigniory" in one of the copies of Two
Tales that Carman sent him in May 1892 that prompted
Roberts to send a story to the Boston periodical (see
Collected Letters 148) and perhaps it was the
presence of two of Roberts’s poems, "Her Fan"
and "Her Glove Box," in the May 18 and July
13, 1895 issues of The Truth (New York) that
led to the appearance there on December 14 of the same
year of "The Piper of Arll." The famous line
that led from Roberts’s Orion, and Other Poems
(1880), through Lampman and Scott, to John Masefield
is surely more sinuous and tangled than it might first
appear.
These days
it is extremely unfashionable to attend to the sorts
of literary-historical issues raised by the relationships
among the short stories of Parker, Roberts, and Scott
and between this ensemble of short fiction and the symboliste
movement. To cast an eye over the lines and intersections
and parallels that connect and divide the French, Belgian,
English, American, and Canadian practitioners of Hovey’s
"modern symbolism" is not only to perceive
part of the web that constitutes Canadian literature,
but also to uncover some of the Canadian tendrils of
the root-system from which Anglo-American Modernism
was already beginning to grow as the nineteenth century
waned into the twentieth. Pierre and His People,
Earth’s Enigmas, and In the Village of Viger
are all minor works, but individually and collectively
they grow in richness if not in stature with an awareness
of the background, functions, and presentiments of their
symbolic practices.
Notes
An earlier version of
this essay was published in Dominant Impressions:
Essays on the Canadian Short Story, ed. Gerald Lynch
and Angela Arnold Robbeson (Ottawa: University of Ottawa
Press, 1999), 27-51. I am grateful to the Social Sciences
and Humanities Research Council of Canada and the University
of Western Ontario for their generous support of my
research and teaching and to Jonathan Stover and J.M.
Zezulka for valuable discussions of ideas contained
in the essay.
-
The
two fairy stories, "Hans Fingerhut’s Frog Lesson"
and "The Fairy Fountain," that Lampman
wrote in the mid-to-late eighteen-eighties are also
therapeutic in nature, as are several of his other
"nature" poems. In a letter of January
25, 1892 concerning "Comfort of the Fields,"
which eventually appeared in Lyrics of Earth
(1895), Carman told Lampman that "it comes
with tender, enduring, and most intimate solace;
taking on itself the office of hands that are no
longer near to soothe. It is a very sweet and wise
thing and has fallen on my heart with abundance
of relief beyond the requital of words. May the
dear wood-gods give you ten-fold reward...for this
gentle service rendered to an unworthy fellow vagrant"
(Lampman Papers). [back]
-
It
is just possible that this statement was in Scott’s
mind when he concluded the opening verse paragraph
of "At Gull Lake: August 1810" (1935)
with the lines "All proceeds in the flow of
Time / As a hundred years ago" (Selected
Poetry 96). [back]
-
In
his Introduction to the The Lane that Had No
Turning (1899) in the Imperial Edition of his
Works, Parker contrasts the "almost
domestic simplicity" of the later stories,
a quality "in keeping with the happily simple
and uncomplicated life of French Canada," to
the "more strenuous episodes of the Pierre
series" (9: ix). Many of Carman and Hovey’s
Vagabondia poems offer vicarious strenuosity
as a mental medicine, as do most of the pieces in
The Rough Rider, and Other Poems (1909),
which Carman dedicated to Roosevelt. [back]
-
Carman’s
comment that the Canadian Northwest "furnished
[Parker] with good hunting, only to be equalled
in...Kipling’s India" (qtd. in Adams 61) brings
into view the imperialistic dimension of Parker’s
claim in the Introduction to Pierre and His People
in the Imperial (!) Edition that "what Pierre
did was to open up a field which had not been opened
before, but which other authors have exploited since
with success and distinction. Pierre was
the pioneer of the Far North in fiction" (1:
xiii). For a discussion of a much earlier instance
of the imperial and literary appropriation of the
Canadian Northwest, see the chapter on Henry Kelsey’s
"Now Reader Read..." in Bentley, Mimic
Fires 13-24. [back]
-
One
of the "dream" pieces in Earth’s Enigmas,
"The Stone Dog," is also one of Roberts’s
earliest stories (see Pomeroy 140). In a letter
of January 31, 1892, Roberts tells Carman that he
has "taken to writing in dreams once more"
because "the Muse ha[s] deserted [his] waking
hours" (Collected Letters 144). [back]
-
There
is a good deal of evidence to indicate that for
several years beginning in the summer of 1890, Roberts
suffered from bouts of weariness and depression
of the sort usually attributed at the time to the
effects of modernity but, in his case, apparently
the result of domestic tension and excessively hard
work on such projects as The Canadian Guide-Book
(1891). "Now th[at] book is done," he
told Carman on May 7, 1891, "I am setting myself
to rest and recuperate for a week or two" (Collected
Letters 133). In subsequent letters to various
writers he appears to have diagnosed himself as
a victim of the "nervous exhaustion" or
"neurasthenia" that one of the principal
theorists of the mind-cure movement, Dr. George
Miller Beard, ascribed to modern American civilization.
See, for example, his letter of August 8, 1891 to
William Morton Paine: "[y]our last letter came
while I was away in the wilds, with birch and paddle,
trying to recuperate. As I was utterly used up,
very nervous and miserable in every way, I went
quite out of reach of all work....[F]or the last
twelve month I had been dull and oppressed (with
a sort of nervous prostration, the after effect
of Grippe)....Thank you for being interested
in my poor guide-book, written in the midst of great
depression" (Collected Letters 134,
and see also 139, 144-45, and 153). On May 20, 1893,
he would describe his recent stay with Hovey’s parents
in Washington, D.C. as "sick leave" and
on October 10 of the same year he would write that
he was "feeling better, but...still far from
being out of the wood[s]" (Collected Letters
173, 186). [back]
-
Roberts
may have been thinking of Poe’s well-known formal
strictures when writing to Carman in April 1892
of the "absolute unity of effect" and
the "unity complete in all respects"
that he felt he had achieved in "A Tragedy
of the Tides," a short story published in The
Independent on May 26, 1892 and in Current
Literature in July 1900 (Collected Letters
146). [back]
-
Rossetti’s
"The Orchard Pit" and "St. Agnes
of Intercession" had been available since 1886
in the two volume of his Collected Works.
[back]
-
Roberts’s
first reference to Hovey is in a letter to Carman
on May 24, 1892: "[g]lad to hear of Hovey.
Shall do him up one of these days in ‘Modern Instances’"
(Collected Letters 148). None of the "Modern
Instances" columns that Roberts published in
the Dominion Illustrated in February, April,
May, and August 1892 deals with Hovey, but in "The
Genius of Richard Hovey" in the commemorative
issue of The Criterion that was published
shortly after Hovey’s death he provides an astute
and generous assessment of his friend’s work. [back]
-
Mary
Vielé’s translations of Les Aveugles and
L’Intruse were published in 1891 in Washington,
D.C., where Hovey was born in 1861 and his parents
still lived. (Roberts, in fact, stayed with them
during his "sick leave" in April and May
1893 [see Collected Letters 168-74].) The
one translation of a Maeterlinck play other than
Hovey’s that almost certainly came to Roberts’s
attention, albeit after the publication of "Do
Seek Their Meet from God," was that of Les
Aveugles by Charlotte Porter and Helen A. Clarke
in the 1893 volume of Poet-Lore (Boston).
Among the contents of the four issues of the magazine
in which Porter and Clarke’s translation appeared
are two vignettes, "In Great Eliza’s Golden
Time" and "The Mistress of the Red Lamp,"
by Archibald MacMechan, a correspondent of Roberts
since at least the Fall of 1892. By 1893 the two
were exchanging poems, short stories, and encouraging
comments: on May 30, Roberts thanked MacMechan for
sending him a lyric that he "like[d] greatly"
and for his "kind words of the ‘Perdu’"
and on November 24 he thanked him "for sending...Poet-Lore,
with that thoroughly exquisite pastel," adding
that "Carman thinks it the best English pastel
he has seen" (Collected Letters 173,
177). (The OED cites the April 22, 1893 number of
The Critic (New York) for the use of "pastel"
as a literary term: "[t]he French pastel is
really a little study [without a definite beginning
or end] of a trifling topic which lacks complexity,
and needs little more than a moderate space.")
In addition to anticipating Hovey’s "The Blind"
both technically and chronologically, Porter and
Clarke’s "The Sightless" is prefaced by
an essay by Charlotte Porter that not only conveys
a sense of Maeterlinck’s importance for many of
his contemporaries (his "work...stands...at
the doorsill of that change in world insight and
impulse which means a new era"), but also provides
an astute analysis of the symboliste mode
("the worn literary words of the past...[are]
symbols fresh-minted for new offices and strange
effects" such as the use of "suggestion"
to awaken the "inward intelligence" of
the audience) (151-54). [back]
-
The
former alludes to Job 38.41 ("Who provideth
for the raven his food? when his young ones cry
unto God, they wander for lack of meat") and
the latter to Psalm 104.21 ("The young lions
roar after their prey, and seek their meat from
God"). See also Job 38.39 ("Wilt thou
hunt the prey for the lion, or fill the appetite
of the young lions...?"), Psalm 147.9 ("He
giveth to the beast his food, and to the young ravens
which cry"), and Luke 12.24 ("Consider
the ravens: for they neither sow nor reap; which
neither have storehouse nor barn; and God feedeth
them: how much more are ye better than the fowls?").
It is not fortuitous that most of these quotations
raise large question about the relationship among
humans, animals, and God. [back]
-
Hovey’s
distinction in "Modern Symbolism and Maurice
Maeterlinck" between "the natural,...the
ethical, [and]...the poetic mind" (4) reflects
his Delsartean or unitrinian belief that human beings
consist of three components—body, mind, and spirit—that
need to be brought into harmony to assure well-being
(see Macdonald 62-79 and 75-78, and Bentley "Carman
and Mind Cure"). See Gerald Lynch, "The
One and the Many: English-Canadian Short Story Cycles,"
97-98 for an excellent discussion of the formal
characteristics setting in In the Village of
Viger and the same author’s "In the Meantime:
Duncan Campbell Scott’s In the Village of Viger"
for another excellent discussion of the work as
a cycle and as a reflection of Scott’s attitudes
to progress and community. [back]
-
Roberts
recommended "The Wind" to Carman in a
letter of October 25, 1884 and, a month later, endorsed
his cousin’s opinion of "The Gilliflower of
Gold" ("[i]t is splendid") and "Concerning
Geffray Teste Noire" ("[a] curious and
to me very touching though confused thing")
(Collected Letters 47). Almost needless to
say, the "pale green hand" that emerges
from the water in "The Perdu" echoes the
"arm / Clothed in white samite" that takes
Excalibur in Tennyson’s Morte d’Arthur (1842)
(Poems 592). See also Bentley "William
Morris" 32-24. [back]
-
Chiaro’s
soul appears to him in a pulsing "light"
and dressed in "green and gray raiment, fashioned
to that time." After she has finished likening
his career to a "garden," he falls "slowly
to his knees....The air brooded in sunshine, and
though the turmoil was great outside, the air within
was at peace. But when he looked in her eyes, he
wept." As he works later to fulfill his soul’s
instructions, Chiaro’s face "gr[ows] solemn
with knowledge" and, "[h]aving finished,...[he]
lay[s] back where he s[its] and slips into a sleep
that is death" (Rossetti Works 553-55).
[back]
-
In
his letter of November 30, 1892, Roberts also asks
for the address of William Sharp (Collected Letters
159), a writer and editor with whom he had corresponded
since the late ’eighties and to whom Hovey would
pay the compliment in "Modern Symbolism and
Maurice Maeterlinck" of linking his Vistas
(1894) with Oscar Wilde’s Salomé (1893) as
English manifestations of the symboliste
mode. (Of course, Roberts made much of the fact
that he caroused with Wilde during his visit to
Fredericton in October 1882 [see Pomeroy 42-43]).
On January 7, 1895, Carman responded to Hovey’s
suggestion that Vistas and Salomé
"might perhaps not have been written had the
authors been less familiar with the contemporary
literature of the Continent" (8) with his own
assessment of Maeterlinck: "[y]es, I see Sharp’s
indebtedness to Maeterlinck....But Maeterlinck himself
does not get me yet. It is trying to make literature
without the use of the adjective. One Stevensonian
adjective, one Meredithian phrase gives more effect,
more shiver than all of The Intruder. This
method of iteration omits the use of surprise in
getting its effect. A child could drill me into
madness by asking questions, but I only find Maeterlinck
tiresome. It does not take hold. But, mind you,
this is only a first opinion. I will have to try
him again and tell you how he works" (Letters
83, and see 91). Sharp’s review of Gérald Harry’s
The Princess Maleine and The Intruder
in the March 19, 1892 number of The Academy
(London) reveals a thorough knowledge of Maeterlinck’s
works, influences, and critical history in Belgium,
France, and England. "A new method is coming
into literature," Sharp asserts, "and
Maeterlinck is one of those who deserve honour as
pioneers in a difficult path" (271). An earlier
review by Sharp, "Ruysbroeck and Maeterlinck"
in the March 16, 1892 number of The Academy,
discusses both Maeterlinck’s translation of Les
Ornamentes des noces spirituelles by Ruysbroeck
L’Admirable and Ruysbroeck and the Mystics,
a translation of Maeterlinck’s work by Jane T. Stoddart,
whose "An Interview with M. Maurice Maeterlinck"
precedes Roberts’s "Three Good Things"
in the May 1895 number of The Bookman (New
York). See also Helen A. Clarke’s "Maeterlinck
and Sharp." [back]
Works Cited
|