Nothing
reveals so much about an area and its civilization
as the buildings that people construct for shelter,
economic support, defense, and worship. Not only is
a region’s range of resources, its environmental
conditions, and the level of society’s development
within it revealed, but also much about the history,
ethnic origin and composition, and even ways of thinking
of the inhabitants of the region.
–
Allen G. Noble, Wood, Brick, and Stone: the
North American Settlement Landscape (1984), 1:1
[W]hatever
else it may be Canadian poetry is and always has been
a record of life in the new circumstances of a northern
plantation.
–
A.J.M. Smith, “Introduction,”
The Oxford Book of Canadian Verse in English and French
(1960), xxiv
The
cumulative logic of building (ground- foundation-
structure- ornament) … plays … a decisive
role in organizing discourse in our culture.
– Mark Wigley, The Architecture of Deconstruction:
Derrida’s Haunt (1993), 100
“Where
is here?”1
Both in the terms of its asking and in the speaker that
it implies, Northrop Frye’s famous question in
the “Conclusion“ to the Literary History
of Canada (1965) assumes the existence of a human
body and intelligence in a place, a somewhere –
here – inhabited by a someone – the speaker
or writer – capable of asking where he or she
is. More than this, Frye’s question assumes the
existence of other embodied and emplaced intelligences
that are capable and, indeed, desirous of questing and
abstract speculation about their location and identity,
an activity that, as a large and growing body of research
and analysis in the cognitive sciences has amply demonstrated,
involves processes of thought that are not merely rational
but imagistic, synthetical, adaptive, projective, constructive,
and, in a word, imaginative.2
This collection of essays is about the imaginative and
critical work of literary texts that reflect and reflect
upon Canada’s architectural structures and built
environments and, by so doing, potentially alter perceptions
of those structures and environments. More specifically,
it is a study of the built and written expressions of
embodiment and emplacement by men and women of British
and British-colonial origin and extraction in Canada
from the late eighteenth century to the present –
an exploration of English-Canadian “dwelling”
in Martin Heidegger’s rich sense of that word
as signifying a structure, a condition, and a linguistic
relationship with location that involves “the
activities of cultivation and construction,” “[b]uilding
... thinking,” and “[p]oetic creation”
(Poetry, Language, Thought 148, 160-61, 215).
Almost needless to say,
Heidegger is not the only thinker who has pondered the
affinities between architectural, cognitive, and poetic
construction. As Ellen Eva Frank has shown in Literary
Architecture: Essays Toward a Tradition (1979),
“the habit of compar[ing] between architecture
and literature ... extend[s] from Plato
to Samuel Beckett” and arises from the widespread
sense of an “equivalence” between the two
arts (1, 7). Frank focuses primarily on late nineteenth-
and early twentieth-century English and European literature
(Walter Pater, Gerard Manley Hopkins, Marcel Proust,
and Henry
James), but examples of “literary architecture”
abound in other periods and literatures. In Michael
Drayton’s address “To the Reader”
in his Poems (1619), the “six interwoven”
lines and “couplet ... base” of the ottava
rima stanza (abababcc5) are
said to “resembl[e] the Pillar which in Architecture
is called the Tuscan, whose shaft is of six Diameters,
and Bases of two”(4). In “Lycidas”
(1645), John Milton credits his friend Edward King with
the ability to “build the lofty rhyme”
(11; emphasis added), and in the Preface to the 1814
edition of The Excursion William Wordsworth
conceives the poem as having “the same kind of
relation” to his “philosophical poem …
to be entitled The Recluse” as “the
ante-chapel ... to the body of a gothic church”
and likens his previously published “minor Pieces”
to the “little cells, oratories, and sepulchral
recesses, ordinarily included in such edifices”
(5: 2). In The Waste Land (1922), T.S. Eliot
treats verbal and architectural “fragments”
as homologous reflections of a civilization in ruins
(429), and in The Place of Writing
(1989), Seamus Heaney describes the ottava rima
stanzas of W.B. Yeats’s “My Descendants”
as “a redoubt” and a “fortified space
within rooms of ... powerfully vaulted stanzas”
that “recalls Milton’s figure of the poet
as one who builds the lofty rhyme and ... Yeats’s
own stated desire to make ... [his famous] tower a permanent
symbol of his poetic work, ‘plainly visible to
the passer-by’” (29, 35). (The Italian word
stanza, it may be recalled, means “room”
or “standing, stopping place” and is related
to the French and English “stance” [OED].)
Architects and theorists
of architecture have also been drawn to what Frank calls
the “connection of correspondence or equivalence
between ... architecture and literature” (7).
The phrase “poetry of architecture” has
been common in architectural discourse since at least
the end of the eighteenth century when John Soane (1753-1837)
used it to describe the “‘pictorial breaks
of light and shade’” in the internal and
external elements of a building (qtd. in Daniel Adamson
212). In The Poetry of Architecture (1840),
the phrase furnished John Ruskin (1819-1900) with a
powerful rhetorical tool with which to analyze the relationship
between vernacular building types, natural scenery,
and national character. (Later, in The Stones of
Venice [1851, 1853], Ruskin would again approach
architecture through literature to argue, for example,
that repetition is detrimental to all “great art,
whether expressing itself in words, colours, or stones”
[7: 174].) By the beginning of the twentieth century,
the notion of architecture as a language, a trope that
had been a staple of architecture theory and criticism
since Vetruvius, had lost much of its analytical appeal,
but it lingers markedly in Le Corbusier’s insistence
on poetic effects and “poetic emotion” as
defining qualities of true architecture in Vers
une architecture (1923; trans. 1927) (see especially
199-223), and it can still be discerned in statements
by architects such as Michael Stacey (1958- ) and Peter
Zumthor (1943- ), the former in his admission that,
for him, “architecture is more akin to the creation
of a work of literature than of reductive problem solving”
(2) and the latter in his perception that, although
buildings are not “poetic,” they possess
“subtle qualities” that, like the “unexpected
truth” of poetry “permit us to understand
something that we were never able to understand in quite
this way before” (19-20). In Pattern Language:
Towns, Buildings, and Construction (1977), Christopher
Alexander and his Zen-inspired colleagues go so far
as to suggest that through a process of “compression”
designers can produce the kind of “density”
and “illumination” associated with the suggestiveness
of poetic symbolism and, indeed, create “buildings
which are poems” (x-xi, xli-xliv). In his highly
influential “Towards a Critical Regionalism: Six
Points for an Architecture of Resistance” (1983),
Kenneth Frampton (1930- ) argues that architecture must
espouse “a place-conscious poetic – a form
of filtration compounded out of an interaction between
culture and nature, between art and light” (27),
a response to Modernism that, as Steven A. Moore (1945-
) recognizes in Technology and Place: Sustainable
Development and the Blueprint Farm (2001), allows
“tectonic” and “poetic” to be
used almost interchangeably in discussions of the “origins
of construction” (25). The Norwegian architect
Carl-Viggo Hølmebakk (1958- ) has described one
of his buildings, a small summer house at Risør,
as “an architectural short story” and the
Portuguese architect Eduardo Souto de Moura (1952- )
has identified the “final goal” of each
of his works as “to be anonymous and serene in
relation to time; in other words, to become poetry”
(qtd. in Heneghan, “Carl-Viggo Hølmebakk”
189 and “Souto Moura Arquitectos” 356).
Clearly, the sense of an “equivalence” between
architecture and literature continues to play a significant
part in the practice as well as the theory and criticism
of architecture.
Nor
has this sense of an “equivalence” between
architecture and literature been absent from Canadian
thinking and practice. In an essay on “Style”
(circa 1890), Canada’s finest nineteenth-century
poet, Archibald Lampman (1861-99), sees “the verse”
of Sophocles
and “the prose of Plato” as “translat[ions]”
of “the style of … the Parthenon”
and the style of Strasbourg Cathedral as “translated
… into the verse of the Song of Roland
and the prose of … [Dante’s] Vita Nuova
(Essays and Reviews 75, and see Chapter
7: Northern Reflections). To Percy Erskine Nobbs
(1875-1964), the influential director of the Department
of Architecture at McGill University from 1903 to 1910
and himself an accomplished and influential architect,
the “analogy” between “the methods
of literary expression and those of the discovery of
form” in architecture are especially clear in
“major works of design” where “[t]he
plan is the plot,” its “structural development”
the “creat[ion] of dramatic situations,”
and “a like mood is engendered in the hearer of
… [a] tale and the spectator of … [a] building”
(qtd. in Crossman 131-32). In an early notebook of Canada’s
finest Modern poet, A.M. Klein (1909-72), sonnets are
compared to “self-contained cottages” in
“Poetry’s suburbia” (qtd. in Golfman
1:62) and in the “Photostory” that British
Columbia’s most prominent experimental poet, Earle
Birney (1904-95), contributed to the B.C. Centennial
number of the Royal Architecture Institute of Canada
Journal poems are shaped to reflect the structure
and ornamentation of the buildings upon which they reflect
(see Chapter 12: “The
Music of Rhyme …”). True to the playfulness
of the postmodern mode in which he was Canada’s
foremost literary practitioner, bp Nichol (1944-88)
writes in Book 5 of The Martyrology (1972-92)
of “reflecting in reflection” that “metaphorically
the page is a window” and concluding “it’s
not / i try writing on the glass & / the ink won’t
hold / ideas” (Chain 1, np). Yet despite this
disclaimer, Nichol writes elsewhere in the same volume
of the “stories of … houses” as “impossible
narratives,” describes the grave markers in a
cemetery near Toronto as “early Ontario concrete
poems,” and conceives of images as existing “within
the stone walls of poetry’s cottages” and
of poems themselves as “megalithic structures”
(Chains 1 and 3, npp). “And then there’s
poets who are artists / And work on their poems / As
if they’re cutting gyproc!” exclaims Eirin
Mouré (1955- ) in Sheep’s Vigil by
a Fervent Person (2001): “They put stanza
against stanza, as if building a wall, / see if it’s
even, and tear it down if it isn’t!…”
(93).
Although such explicit figurations of the “equivalence”
between architecture and literature are illustratively
useful, they are but a small part of the present study,
which is ultimately more concerned with the more subtle
ways in which architecture and literature are related,
not merely to each other but to the development in and
through dwelling of British North America and, thence,
the “community of communities” (Wynn 408)
that is post-Confederation Canada. The Hegelian idea
of history as a dialectical progression towards freedom
that is driven and guided by a supremely rational world
spirit (weltgeist) is surely as dubious as
the notion that human existence is irrational, amoral,
absurd, and answerable only by nihilism. Despite beliefs
and some evidence to the contrary neither the course
of history nor the development of a community is determined
by a tutelary spirit or by human irrationality, but
by versions and manifestations of both, and much else
besides, including a desire to belong, a yearning for
love and hope, and a need for the sense of continuity
with the past and the future that adds significance
and purpose to the present. As a result of the combination
of history and geography that is unique to Canada, such
universally human characteristics have resulted here
in a distinctive community whose myriad faces include
the architectural and literary expressions of dwelling
whose composition and characteristics are the subject-matter
of this study.
I
If
there is a work that can be said to stand at the beginning
of the continuity of British-Canadian poetic dwelling,
it is Thomas Cary’s Abram’s
Plains (1789), a topographical poem 3
published at Quebec on the thirtieth anniversary of
the battle from which it takes its title by a man who
had by then been resident in Lower Canada for some fifteen
years and who would remain there until (indeed, after)
his death in 1823. Echoing the opening lines of John
Dryden’s translation of Virgil’s epic of
nation-building (“Arms and the Man I sing”
[1]), Cary begins his poem by situating himself
in the landscape adjacent to Quebec City and then identifying
himself as both a poet and a thinker with a “vital
dwelling in [the] language” (Agamben Coming
Community 82) and the tradition that have come
with him:
Thy
Plains, O Abram! And thy pleasing views,
Where, hid in shades, I sit and court the muse,
Grateful I sing. For there, from care and noise
Oft have I fled to taste thy silent joys:
There, lost in thought, my musing passion fed,
Or held blest converse with the learned dead. |
(1-6) |
Loco-descriptive
passages such as this are of course common in the topographical
tradition to which Abram’s Plains belongs,
but somewhat unusual is Cary’s continuing emphasis
on the body, its well-being, its movements, its sensations,
its orientation, its posture, and, finally, its naturalization:
Else,
like a steed, unbroke to bit or rein,
Courting fair health, I drive across the plain;
The balmy breeze of Zephyrus inhale,
Or bare my breast to the bleak northern gale.
Oft, on the green sod lolling as I lay,
Heedless, the grazing herds around me stray:
Close by my side shy songsters fearless hop,
And shyer squirrels the young verdure crop:
All take me for some native of the wood,
Or else some senseless block thrown from the flood. |
(7-16)
|
After
this expression of “rapport” with the animate
and inanimate components of his Canadian environment
(Heidegger Poetry, Language, Thought 157),
Cary embarks on a survey of the flora,
fauna, topographical features, and commercial potential
of Upper
and Lower Canada (see also: i),
beginning with Lake Superior and ending near the mouth
of the St. Lawrence River. Abram’s Plains
thus becomes both a commemoration of the battle that
delivered Lower Canada into British hands on September
13, 1759 and an inventory of Canada’s present
state and future prospects for its English-Canadian
inhabitants by one of their fellow citizens.4
In its expressions of vitality, exuberance, contentment,
wonderment, elation, pride, tranquility, and repose
– in short, its expression of almost every emotion
but the “depression” that Heidegger associates
with “the loss of rapport with things” (157)
– it is also the poem of a being who is unmistakably
at home in the Canadian environment, a poetic statement
and enactment of belonging and dwelling that leaves
no doubt as to the presence of a British psychophysical
self in Lower Canada. “‘[E]very description
is ... a culturally creative act’,” writes
Michel de Certeau (quoting Iurii Mikhailovich Lotman
and Boris Andreevich Ouspenski), and “the body
in movement, gesticulating, taking its pleasure, is
what ... organizes a here in relation to an abroad,
a ‘familiarity’ in relation to a ‘foreignness’”
(80, 86-87).
Even as he employs a survey
mode that requires him to assume an aerial perspective
and resort to geometrical forms to describe the Canadian
landscape,5
Cary retains a strong emphasis on the bodily and cognitive
presence of an imaginative being in a particular place.
Thus a description of the likely effect of the sight
and sound of Niagara
Falls (see also: i)
(“’Twixt awe and pleasure, rapt in wild
suspense, / Giddy, the gazer yields up ev’ry sense”)6
is followed by a personal account of a comparable experience
(“So have I felt when Handel’s heavenly
strains / Choral, announce the great Messiah reigns:
/ Caught up by sound, I leave my earthly part, / And
into something more than mortal start”); a survey
of the scenery to the northeast of Quebec City registers
its built and natural elements as imminent and desirable
rather than merely seen (“Thy beauties, Beauport,
open on mine eyes, / There fertile fields and breezy
lawns arise ... Beyond the vales, still stretching on
my view, / Hills, behind hills, my aching eyes pursue”);
and the “comprehensive view” of the “varied
landscape,” governing principles, and seasonal
transitions that are afforded by the height of Cape
Diamond is made possible by a combination of poetic
inspiration, intellectual volition, physical effort,
and the solicited co-operation of the promontory itself
(“Led by the muse, whilst here my course I shape,
/ Let me steep Di’mond, mount thy rocky
cape ...”) (34-39, 420-21, 424-25, 480-81).
Both in its abundance of local references and, more
profoundly, in its representation of its author’s
movements and sensations, Abram’s Plains
is an enactment of situatedness and belonging that speaks
to the British inhabitants of Lower Canada for whom
it was written of their successful accommodation to
and in a new environment. “Tales of Europeans
lost in snow” and the timorousness of “London
fops … / Who fear … to face the air”
are the stuff of scorn and derision in Lower Canada,
Cary asserts near the end of the poem; “Here ...
Unaw’d, the fair [inhabitants] brave frosts and
driving snows” (563-67).
Not surprisingly, the
passages in Abram’s Plains in which poetry
approaches architecture and, in so doing, becomes architext
are among the most revealing of Cary’s views of
the state of civilization in Lower Canada. Early in
the poem, he provides an overview of the Great Lakes
as “mighty urns” emptying their waters into
the St. Lawrence (see Chapter
8: Viewing Platforms). He then launches into a celebration
of Lower Canada’s agricultural progress and the
prolonged “peace” on which it has depended.
In doing so, he assumes and endorses the four stages
theory of social development7
whereby the cultivation of the land (agriculture) is
regarded as the necessary condition for cultivation
in the moral, intellectual, spiritual, social and political
spheres (culture) and, thus, for the replacement of
“rude” savagery and barbarism to civilized
refinement and prosperity:
How
blest the task, to tame the savage soil,
And, from the waters, bid the woods recoil!
But oh! a task of more exalted kind,
To arts of peace, to tame the savage mind;
The thirst of blood, in human breasts, to shame,
To wrest, from barb’rous vice, fair virtue’s
name;
Bid tomahawks to ploughshares yield the sway,
And skalping-knives to pruning hooks give way;
In Circe’s glass bid moderation reign,
And moral virtues humanize the plain! |
(54-63) |
The
Loyalists who in the ensuing lines have found “shelter
... from the storm of civil broils” in Lower Canada
and now “Call ... a new patrimony into birth”
“from the unclog’d responsive earth”
(64-67) are therefore agents of both agriculture
and civilization whose cultivation of the land, and
presumably, “construction” of an actual
“shelter” are analogous to the “poetic
taking” – and making – “of measure”8
that is occurring throughout Abram’s Plains.
So, too, are the Royal Engineers whose “far-projected
quay” and retaining walls below Quebec City permit
“commerce [to gain] a footing” and put Cary
in mind of Moses’s “command [of the] floods”
of the Red Sea (100-07). Only by “humaniz[ing]
his environment” is Man “no longer merely
in general, but also in particular and in detail, actually
aware of himself and at home in his environment,”
argues G.W.F. Hegel at one point in his Aesthetics,
and at another: when a poet writes “as one at
home” and “where others are at home”
so “we are too, for there we contemplate truth,
the spirit living and possessing itself in
its world …” (1:256, 2:1048).
When
Cary turns his attention to particular architectural
structures later in Abram’s Plains, the
resulting architexts are not poetry of the primal order
that Heidegger describes as “tak[ing] the measure
for architecture, the structure of dwelling”
(Poetry, Language, Thought 227; emphasis added),
but they do reveal Cary to be a poet who gauges the
cultural as well as the physical dimensions of buildings
(and, it needs to be said, in a manner that must be
highly uncongenial to French Canadians as well as to
those who do not share Cary’s Conservative views).
Given that Cary subscribes to the picturesque aesthetic
of “Order in Variety” (Pope 195)9
and, as seen earlier, presents himself at the outset
of the poem as someone who has fled the “care
and noise” of the town and achieved a state of
peaceful co-existence with non-human nature, it is almost
to be expected that he will register rural buildings
as existing in harmony with their natural surroundings
– first, “shining villas” (that is,
country houses of “some size and elegance”
[OED 1]) “peep[ing] through crowded trees,”
then “lonely cots aris[ing], / Where unkind soils,
thrifty, hard yield supplies,” and, finally, “The
villa of fair Dorchester (that is, the Chateau
Saint-Louis [1692-1700], the residence in 1789 of Lord
Dorchester, who was then governor-in-chief of British
North America) – on the “breeze-inviting
plains” to the west of Quebec (277, 362-63,
485, 490). (“The situation [of the Chateau
Saint-Louis] is very high,” Elizabeth Simcoe would
observe a few years later, and it “commands a
most noble prospect down the River” [42].) Of
whatever scale and function within the social and political
hierarchy, the substantial houses of Lower Canada seem
to Cary to exist in a symbiotic relationship with nature
that will coax “supplies” from even “unkind
soils” and ensure the prosperity and well-being
of Lower Canada’s inhabitants.
Cary’s
description of the Chateau-Saint-Louis is worth quoting
in full to show how it associates Dorchester not only
with the “breeze” whose health-giving properties
the poet had himself “court[ed]” at the
beginning of the poem, but also with the middle-class
values of domesticity and moderation that undergird
the poet’s judgements throughout the poem10:
There,
stretching to the right, with oblique eye,
The villa of fair Dorchester I spy;
Where, from parade and crowds, she [the muse] chearful
flies,
The false, by royalty, taught to despise:
There, tranquil, tastes the tender sweets of life
That in the mother center and the wife:
There simple treads the breeze-inviting plains,
And all the glare of equipage disdains. |
(484-92) |
Located
well away “from parade and crowds” and “to
the right” both morally and physically, the Chateau-Saint-Louis
is depicted by Cary as a realm of such peace and order
as befits the good government of Lower Canada: each
of the four couplets devoted to it begins with either
“There” or “Where”; two of these
– the central ones – end in colons; and
four of the eight lines are slowed by two caesuras each.
Moreover, as the description proceeds pauses and rhythmical
irregularities gradually diminish to be replaced by
the unbroken regularity of the three final lines, where
the trochaic lilt of three key words – “mother,”
“center,” and “simple” –
helps to reinforce Cary’s point that Dorchester’s
home is the “high centre” (Benedict Anderson
25) from which the values that he sees as crucial to
Lower Canadian society flow downwards and outwards.
In his description of “The villa of fair Dorchester”
Cary reveals an intuitive if not conscious understanding
of the consonance between the “orderly”
structure of the decasyllabic couplet and non-poetic
forms of intellectual, social, and physical order such
as the “ordered” “elements of architecture”
(Van Brunt 526), a consonance that, as will be seen,
recurs frequently in Canadian architexts of the Georgian
period (1751-1820) and later. He also reveals an understanding
of what James S. Ackerman in The Villa: Form and
Ideology in Country Houses identifies as the raison
d’être of the villa per se:
“it exists ... to provide a counterbalance to
urban values.... [V]illa ideology is rooted in the contrast
between country and city, in that the virtues and the
delights of one are presented as the antitheses of the
vices and virtues of the other” (9, 12). Of course,
the culture of the summer cottage would not arrive in
Canada until the late nineteenth century, but when it
did the ground had already been well prepared for it
by the urban/rural contrast that Cary does not so much
observe as imagine on the basis of a continuity that
stretches back, as Ackerman, Raymond Williams,11
and numerous others have observed, to the literature
as well as the architecture of post-Hadrianic Rome.
Behind Cary’s placement
of the “mother” and “wife” at
the centre and apex of his “comprehensive view”
of Lower Canada (492), as behind his conviction
that its progress and prosperity are dependent on the
rational exploitation of its God-given natural resources,
lies a post-Enlightenment Protestantism that almost
inevitably leads him to disparage the beliefs and practices
of the province’s Roman Catholics. Thus the Hôpital-Général
(see also: i)
(1710-12), although a “kind shelter ... / When
fevers burn or shivering agues freeze,” is run
by nuns whose vow of chastity “Thwart[s] the impulse
of great nature’s law,” and other manifestations
of Catholicism appear unconnected to or imposed upon
the landscape: a “church ..., / Great less’ner
of the little of the poor,” “just peep[s]
o’er the pointed shore” and a roadside “cross”
beside which “the peasant humbly bows, / Persuaded
wood and marble hear his vows,” is “erected
by the highway” and “supply’d”
with the “implements” of the “[P]assion”
(372-73, 378, 364-71).12
There can be little doubt that Cary regarded Catholicism
as a relic of feudalism that was as certain as the trebuchet
to succumb to the forces of progress. By the same token,
he viewed with approval the Huron community of Lorette,
a village consisting of a church and “some forty
or fifty square houses” (Sanson 17) “built
in the French manner” (Kalm 437):
...
further left, as I incline my eyes,
Thy cottages, Lorette, to view arise;
Here, of the copper-tribes, an half tam’d
race,
As villagers take up their resting place;
Here fix’d, their houshold gods lay peaceful
down,
To learn the manners of the polish’d town.
|
(412-17) |
“[F]urther
left, as I incline my eyes, / Thy cottages
... to view arise”: even as he notes
approvingly the progress of the
Lorette Hurons from nomadic
savagery towards civilized “polish,” Cary
deploys the moral perspective whereby “left”
and “below” are inferior to “right”
and “above” but, given the opportunity and
desire, capable of elevation and betterment or, in the
terminology of the time, improvement. And even as he
employs the insistently self-centered terminology of
left and right, below and above, near and far, he simultaneously
confirms his active presence, his emplacement, his dwelling,
in Quebec and its environs and affirms the close affinity
between poetry and building that resides in the capacity
of both to create location by parsing and partitioning
– taking the measure – of space.
The
final architextual section of Abram’s Plains
is a virtual tour of Quebec itself by Cary’s muse
that mentions but does not name the “cross-crown’d
spires” of Notre-Dame
Cathedral, the Jesuit
Church, the Ursuline
Convent (see also:i),
and the Seminary and concentrates especially on the
city’s fortifications
(see also: i
and ii)
and defenses, which, though also unnamed, loom as large
in poetic emphasis as they did both physically and tactically
for the region until well into the nineteenth century.
Characterizing his muse in a lengthy conceit (454-69)
as neither a “foe” intent on filling Quebec’s
streets with “blood” nor a “spy”
intent on “drawing ... [a] secret plan”
of the town, but as a “curious” observer
of its “extended works,” he arms her with
a pen plucked from Pope’s “Epistle to Dr.
Arbuthnot” (249) and aligns her with
heroism in good causes:
Her
only weapon is a grey-goose quill:
With that her peaceful parallels she draws,
Or if she fights, perhaps some Trojan’s cause;
Or else some hero’s of renowned Rome,
E’er sunk to slav’ry, Caesar
seal’d her doom. |
(459-63) |
By virtue
of the several meanings of “parallels” –
comparisons or correspondences between things, lines
of script or print on a page, and trenches that serve
as lines of communication between different parts of
a siege works – thinking, writing, and building
are once again conceived as analogous activities that,
in this instance, are closely allied to the support
and preservation of morally defensible civilizations.
If it is true, as Heidegger argues, that a recognition
of the interconnectedness of poetry and architecture
is a pre-requisite for dwelling, then Thomas Cary’s
Abram’s Plains is conceptually as well
as thematically a proclamation that Canada is a home
place.
II
Not
all writing in and about Canada during the post-Conquest
period displays the feeling of at-homeness that permeates
Abram’s Plains. A stark contrast to Cary’s
poem and attitudes is provided by Quebec
Hill; or, Canadian Scenery. A Poem. In Two Parts,
which was written by one J. Mackay during and following
a sojourn in Lower Canada in the mid-eighteen nineties
and published in England in 1797. Divided “Summer” and “Winter” so as to emphasize
the debilitating extremes of the Canadian,
Mackay’s
poem begins by bestowing lavish praise on the scenery
of Lower Canada but soon embarks on a stream of disparaging
comments that leads with increasing predictability to
the admission that introduces its concluding verse paragraphs:
Now,
having sung Canadian woods and vales,
Its Summer’s heat, and Winter’s frigid
gales,
Let me remark, as climates I compare,
And manners note, ’tis Britain I prefer. |
(2:
183-86) |
En route
to this admission, Mackay emerges as a relentless moralist
with a disposition for seeing the dark side of human
nature and the fallen world. “The native scenes”
around “Quebec’s aspiring heights,”
“Engage the mind, and charm the gazing eye”
but “’Mong the sublime, the physical displays”
of Canada “the human, sunk in folly, strays,”
“ev’ry grove” of the “wilds”
conceals “a hidden foe,” and “Niagara’s
renowned Falls” are notable both for their “dreadful
grandeur” and for their destructive power, a quality
that reminds Mackay of “passion” and “excess”
(1:2-4, 47-48, 64-65, 95-122). The evidences
of cultivation and agricultural prosperity around Montreal
and Quebec – “fertile grounds,” “burnish’d”
and “blanchant cot[tages],”13
the “scatter’d huts” and large “villa[s]”
of Lorette – gladden Mackay’s heart, but
even here he warns that “airy views deceive”
and “rich ... verdure,” when “examine[d]
more near,” reveals “crabs for apples,”
“greedy locusts” (that is, grasshoppers),
and “the harvest-choaking tare” of Matthew
13: 24-30 (1: 149, 152, 218, 287-98). For Cary,
Canada was a visual field through which he moved with
confidence and pleasure. For Mackay it was a deceptive
and perturbing place rife with moral dangers both beneath
its superficial appearances and in its manifest presences
and absences, most notably the all-too evident “spire”
of the Catholic church above every “rural village”
and the lamentable lack of even one Protestant church
in Quebec (1: 241-64, 156n). “[H]ere,
neglected droops the human mind, / Or, bred in error,
scrupulously blind,” he observes at one point,
and at another (the avoidance of repetition is not his
strong point): “here, the [papal] mist commences
to dispell / By slow degrees; its progress who can tell?”
(1: 155-56, 259-60).
Nor
are the sights of Lower Canada merely morally perturbing
to Mackay. Casting his “gazing eye” to the
north of the St. Lawrence, he sees “lofty hills”
or “mountains” whose dimensions and proximity
are difficult to gauge because of the bizarre effects
of reflection and refraction in northern latitudes that
Thomas James had recorded early in the previous century
in his Dangerous Voyage ... in ... Intended Discovery
of a North West Passage ... (1633)14:
Unveil’d,
the mountains show their lofty heads,
Which form a contrast to the humble meads:
Save, that, from far, the intervening space,
Th’ unequal swellings of their sides deface;
That, richly cloth’d, in colours of the air,
Increas’d in size, and more remote appear. |
(1: 319-24) |
What Mackay
is registering in this passage especially is a “disturbance”
of his preconception of the relationship between distance
and size that – to borrow the terms of Maurice
Merleau-Ponty’s Phenomenology of Perception
– generates or reinforces in the “perceiving
subject” a sense of “queer[ness]”
and loss of “anchorage” in the “perceptual
field” (see 243-311). Not surprisingly, Mackay
immediately follows his attempt to explain the deceptive
spectacle of the mountains by confessing that his “muse
[is] averse on vent’rous wing to soar” and
“With pleasure settles on the rural bow’r”
(1:325-26): having experienced, recorded, and
attempted to rationalize a problem of height and depth
perception thrown up by the Canadian wilderness, he
quickly retreats to a more familiar and knowable realm
of “flocks,” “lambkins,” “reapers,”
and “curling clouds” (1: 327-30),
there, in Merleau-Ponty’s terms again, to re-establish
his “initial anchorage” in the “perceptual
field” of Lower Canada (291-93).15
Whereas Abram’s Plains gives the impression
of a body consistently “gear[ed] ... into” or “to” the Lower Canadian
environment, Quebec Hill leaves the impression
of a being to whom that environment was a bizarre disconcerting
series of mirages and chimeras to which he had little, if any, desire to
reorient himself.
This becomes even more
apparent in the “Winter” part of Quebec
Hill as Mackay looks around him with “unseason’d
eyes” (2: 49) and observes atmospheric
and meteorological effects that are by turns painful,
surprising, and alarming to him. For example, when there
is snow on the ground and “the sky is ... unclouded
... the organs of sight ... are much impaired”
by the combination of direct and “reflected”
sunlight and when the sun is obscured by a “tempest”
the wind whips up the snow “in circling eddies
[that] rise / And meet the torrents of the skies!”
(2: 49-62, and n), thus, in the first instance,
threatening damage to an important component of the
human body and, in the second, confronting the observer
with a phenomenon – rising snow –
that violates expectations and probabilities and, in
the words of the Dutch architect Herman Hertzberger
(1932- ), produces a “sense of [dis]equilibrium”
and “an effect of alienation” (61). Confirmation
that human beings were not meant to live in the Canadian
environment comes to Mackay when he observes that the
country’s “piercing frosts” and “northern
winds” (2: 21, 81) have the capability
not only to drain its inhabitants of vital energy and
to transform anyone caught without shelter into a “frozen
corse” (2: 63-72, 109-24), but even to
penetrate the walls of houses:
Nor
in the fields alone the cold prevails,
Nor only there pervade the frigid gales;
The shelter’d domes confess their searching
breath.
The shiv’ring stranger sees with new surprize,
As in the morn his chamber he surveys,
That fields of ice the solid mass pervade,
And on the wall like pendant charts are spread. |
(2:
125-32) |
An observation
similar to this appears in James’s Dangerous
Voyage,16
but Mackay’s lines probably derive from the statement
of the Swedish traveller Pieter (Peter) Kalm (1716-79)
in his Travels Into North America (1753-61;
trans. 1770-71) that in Quebec “[t]hey reckon
the north-east wind the most piercing of all.... Many
of the best people ... assured me, that this wind, when
it is very violent in winter, pierces through walls
of a moderate thickness, so that the whole wall on the
inside of the house is covered with snow, or a thick
hoar frost; and that a candle placed near a thinner
wall is almost blown out by the wind which continually
comes through” (432). No wonder Mackay preferred
and returned to Britain: a country in which all appearances
are deceptive, where atmospheric and meteorological
phenomena destabilize such fundamental categories as
height and depth, down and up, outside and inside, was
for him no fit place to dwell, no “possible habitat”
(Merleau-Ponty Phenomenology 291).
III
Much
more akin to Cary than to Mackay in his ability and
willingness to habituate himself to Canada was Cornwall
Bayley (1784-1807), a young graduate of Cambridge University
who arrived in Lower Canada in the Summer of 1804 and
returned to England in the Fall of 1806. (He was suffering
from tuberculosis and may have come to Canada in the
hope of benefitting from the supposed health-giving
properties of the winter. He died in England in November
1807.) During his two-year stay in Canada, Bayley married
Helen Eliza Jones, the daughter of a Montreal doctor,
and composed Canada. A Descriptive Poem. Written
at Quebec, 1805. With Satires–Imitations–and
Sonnets, a slim volume of poems published in Quebec
in the spring of 1806. Most interested though he was
in such topics as the origin of the Native peoples and
the perfidy of the American and French revolutionists,
Bayley nevertheless comments repeatedly in the course
of Canada on the architectural structures and
built environments in and around Montreal and Quebec,
noticing, for example, the Jesuit Seminary and Hôpital-Général
in Quebec, and recording with considerable prosodic
finesse the way in which the smoke from a “cottage
chimney ... / Shrinks from the cold, and, as it issues,
curls” (467-68 and n, 469-84, 311-12).
To Mackay’s eyes, the bright light and cold winds
of a Canadian winter were dangerous and disturbing.
In Bayley’s view, “the biting North”
is the “Parent of health and pleasure” that
“invigorate[s]” the “frame,”
“Brace[s] every nerve,” puts a “flush
in every cheek,” and creates beautiful sights
that stimulate the imagination:
Then
in one tractless scene resplendent glow
Hills, vales, and rivers of unending snow;
The mountain torrents by the frosts control
Arrested pause, – and, freezing as they roll,
In gothic shapes and frozen structures rise,
Which playful Fancy oft may realize! |
(305-10) |
Behind Bayley’s
obvious enjoyment of the scenery, forms, and sense of
well-being created by the cold lies an engagement with
the Canadian environment that answers to Merleau-Ponty’s
conception of a body “gear[ed] into” or
“to” its location. Despite or perhaps because
of his illness, Bayley seems to have been especially
willing and able to feel physically and cognitively
at home in Canada.
This is not to say that
he was immune to the disconcerting aspects of some of
the spectacles that he encountered in Lower Canada.
At the beginning of the poem, he draws on Edgar’s
putative description of the view from Dover Cliffs in
King Lear to convey a sense of the vertiginous
height of Cape Diamond and follows a description of
the variety and extent of the scenery visible from the
promontory (see also: i
and ii)
by remarking on his “wearied eyes” (1-28).
These are primarily devices for gaining the reader’s
attention and sympathy, however, and they also serve
as ways and means of (a) emphasizing the poet’s
bodily presence in Lower Canada through his psychophysiological
responses to its most famous site/sight and (b) introducing
the psychological premises upon which the poem is predicated
– namely, the premise, derived from Samuel Johnson’s
comments on Edgar’s speech in the 1765 edition
of Shakespeare’s
Plays, that “attention to minute objects”
is a way in which human reason counteracts the effects
of vertigo and the premise, traceable to Hartlean Associationism,
that the poetic “imagination” is a function
of the mind’s continuous creation of “one
successive chain” of thought (1n, 29-34).17
The immediate result of the first of these premises
is an enumeration of objects in Quebec’s built
environment – “The glittering spire –
the rampart’s massy tower, / The cannon frowning
on opposing power; / The tide-resisting wharf –
The busy shore – / The bulky vessel – and
the crowded store” (13-16) – that
mimics the rapid movement of the observer’s eyes
from object to object and, in the process, assembles
a series of images of Quebec that emphasizes the religious,
military, and commercial aspects of its culture. Once
again, the impression is of a body “geared into”
or “to” its immediate environment through
a succession of responses that are both cognitive and
physical.
Evidence
that Bayley regarded his second premise – that
poetry is a product of the mind’s creation of
a chain of thought – as a compositional principle
could be adduced from almost any passage in Canada,
but one is of particular interest here for its references
to a specific agricultural landscape and several architectural
structures. Prefaced by a brief description of “autumn”
as a season especially conducive to “Fancy,”
and “Contemplation,” it begins by focusing
on the Île Sainte-Hélène below Montreal,
where William Grant owned a farm:
...
ere the autumn’s last luxuriant smile
Fades on the prospect – let me trace the isle
Which, Grant, thy hand industrious has embrac’d
With mix’d protub’rance and assiduous
taste;
Or let me stray where Montrèal’s mountain
heighth
Displays un-number’d beauties to the sight;
And there recline on yon romantic cave
Where widow’d love has rais’d a husband’s
grave.
Wide round me lie in one exhaustless view
Landscapes which fancy scarcely can pursue:
The plenteous farm – the field – the
buzy mill,
La-Prarie’s spire; the azure distant hill;
The winding river, where alternate smile,
The rocky shed18
– the intervening isle;
Whilst at my feet the sun’s last tranquil
ray
On Montrèal’s summits beams departing
day! |
(279-94) |
The most
obvious aspect of this passage is its obedience to picturesque
conventions. The “prospect” or “view”
is pleasing to the eye because it contains the elements
found in pictures of the sort painted by Claude Lorraine
and his followers: a “winding river,” a
variety of natural and built forms, a foreground, middle
ground, and background that each contain interesting
or colourful objects. A little less obvious perhaps
is the way in which the passage accords special attention
and praise to additions to the landscape that have rendered
it more visually appealing (“picturesque”)
and emotionally resonant (“romantic”) –
initially to the “mix’d protub’rance”
on Grant’s farm (and, thus, Grant’s “hard
industrious ... and assiduous taste”) and subsequently
to the prominent grave marker erected in accordance
with his wishes by Simon MacTavish’s widow in
the grounds of his (unfinished) Palladian or neoclassical
mansion on Mount Royal, a highly visible act of mourning
that not only bespoke his widow’s affection, but
also pointed towards the fur-trader’s mercantile
success, social ascent, and continuing influence.19
For Bayley, as for almost everyone else who wrote in
and about pre-Confederation Canada, the presence in
the landscape of thriving farms, substantial monuments,
and impressive architectural structures was more than
a sign of the colony’s economic progress: it was
evidence of the established presence of British taste,
sensibility, refinement, and, in a word, civilization.
IV
By
the time Bayley wrote and published Canada in
1805-06 – that is, over forty years after the
Treaty of Paris (1763) had formally ceded New France
to Great Britain – architectural and monumental
evidences of British civilization were becoming increasingly
conspicuous in Quebec and Montreal. Between 1799 and
1803 both places saw the erection of substantial testaments
to the establishment of “the British judicial
system” in the province in the form of Palladian
courthouses that were designed by British Army engineers
to accommodate the “British practice of involving
citizens in judicial proceedings – both as spectators
and as participants – in surroundings familiar
to them” (Carter 7, and see Giroux 78 and Kalman
1: 185-86).20
In 1804, another stone building designed by British
army engineers,21
the Anglican Church of the Holy Trinity in Quebec was
consecrated, and praised by Joseph Bouchette as “perhaps
the handsomest modern edifice in the city” for
its “chaste and correct ” “style of
architecture” and the “neat and unostentatious
elegance” of its sparingly decorated “interior”
(1: 245). Modelled on St. Martin-in-the-Fields in London
and with elements drawn from the Colliseum
and Pantheon
in Rome,22
the Church of the Holy Trinity was “the first
purpose-built Anglican cathedral outside the British
Isles” and quickly furnished a precedent for “other
Anglican churches ... built in Lower Canada,”
including Christ
Church, Montreal,23
an “express[ion] ... in stone” of the financial
and social ascendancy of the city’s Anglo-Scottish
merchants that was begun in 1805 but not completed until
1821 (Kalman 1: 189, 191). In August 1805, the foundation
for a Union Hall (or Hotel) in the Palladian style with
a “handsome” “ornamental portico and
steps” was laid in Quebec (Lambert 1:52, and see
Bentley, Mnemographia 1: 108, 116). Within
months of the Battle of Trafalgar (October 21, 1805)
a monument to Lord Nelson in the form of a neoclassical
column was commissioned for Montreal (see Shipley 23-24,
and Bentley, Mnemographia 1: 43-44). After
the completion of the Church of the Holy Trinity, its
principal architect, Captain William Robe (1765-1826)
of the Royal Artillery, again drew on the Pantheon and
neoclassical sources to design a circular, domed Market
(1806-07) for Quebec’s Upper Town (see Robe 57and
Chapter 6: the Centre
in the Square). “The gradual steps by which
societ[ies] advance ... may be traced, with tolerable
accuracy, in the improvement of their buildings,”
observed the Church of Scotland minister in Quebec,
Andrew Spark, in the August 17, 1805 issue of Cary’s
Quebec Mercury, “[a]nd ... several Edifices
... lately erected in the province, and several works
of public utility which have been undertaken and executed,
indicate a degree of public spirit highly auspicious
to the state of the country, and ... seem to promise
a rapid progress of colonial Improvement” from
“rude[ness] and barbarism” to “wealth”
and “refinement” (262).24
Fifty
years later, on Queen Victoria’s birthday in 1855,
S.S. MacDonnell would make much the same point during
“the ceremony of laying the corner-stone of the
County Court House” at Sandwich, Canada West:
The
erection of halls of Justice and Gaols [is] a distinctive
characteristic of a high state of civilization: by
their establishment it [is] understood that the great
body of the people surrender ... to the intelligence
of the community all their moral and physical rights
in the adjustment of disputes or aggression; and the
knowledge that justice [is] always at hand and prompt
in its action, induce[s] a feeling of security which
it would be impossible to realize under the individual
system – a system which existed among barbarians.
(“Laying the Corner Stone”)
“Why
people will spend large sums of money on great buildings
opens up a wide ... field of thought,” the mayor
of Toronto, John Shaw, told his listeners at the opening
of his city’s new neo-Gothic municipal
buildings on September 18, 1899. “It may,
however, be roughly answered that great buildings symbolize
a people’s deeds and aspirations. It has justly
been said that wherever a nation had a conscience and
a mind, it recorded the evidence of its being in the
highest products of this greatest of all the arts. Where
no such monuments are to be found, the mental and moral
natures of the people have not been above the faculties
of brutes” (512). Not until the twentieth century
did “great buildings” and literary expression
cease going hand in hand as the “recorded evidence,”
not merely of enlightenment and progress in Canada,
but also of the very “being” – and
being here – of Canadians of European extraction.
Once
the cultural significance of the introduction of Palladian,
neoclassical, and subsequently other “modern”
styles of architecture to Canada has been recognized,
it becomes easier to understand why the architectural
structures of pre-Conquest Lower Canada were either
disparaged, regarded as quaint, or passed over without
comment by most British residents and visitors. Contemplating
Quebec’s dismal record of fire prevention and
control25
in Quebec, the unfinished and, until recently,
unpublished long poem that he wrote sometime after returning
to England in 1806, Robe accuses the city’s builders
and planners of “Dim-sighted prejudice”
and a failure to heed “th’ experience of
successive years” in continuing to repair “old
houses,” to construct faulty “chimney flues,”and
to “tolerate” streets “encumber’d
all summer long” (1:93-106). (Robe knew
whereof he spoke: the combination of poor chimneys and
wooden houses had resulted during the previous century
in several devastating fires in Montreal and Trois-Rivières
as well as Quebec [see Moogk 50-56 and Ruddel 225-38].)
To S.J. Hollingsworth, who visited Lower Canada briefly
in the mid-seventeen eighties, the houses in Quebec
were “devoid of that symmetry and convenience
which distinguishes the new buildings of London and
Edinburgh” (201)26
and to the Irish poet Thomas Moore, who travelled through
the Canadas in the summer and fall of 1804, the contrast
between the “delicious scenery” surrounding
Quebec and “the deformity and oddity of the city”
and its “ramparts” invited comparison to
“a hog in armour upon a bed of roses” (Letters
1: 79). In his Travels through Canada, and the United
States of North America in the Years 1806, 1807, and
1808 (1810), the English traveller John Lambert
(floruit 1775-1816) mixed his praise of the new buildings
of Quebec and Montreal with negative comments on the
“old houses” of Lower Canada, which are
by turns “very badly painted,” “ponderous
masses of stone, erected with very little taste and
less judgment,” and – in the rural areas
– never more than “what Dr. Johnson distinguishes
by the name of huts” (that is, “dwelling[s]
with only one floor”) (1:317, 1:516, 1:152). “Montreal
improves with great rapidity, and will soon have some
very pretty streets,” observed another English
traveller, John Howison (1797-1859), in his Sketches
of Upper Canada, Domestic, Local, and Characteristic
(1821); “[i]ts suburbs and outskirts are embellished
by numerous villas, built in the English style”
(6). Three years later, in Five Years’ Residence
in the Canadas: Including a Tour through Part of the
United States of America in 1823 (1824), yet another
visitor from England, Edward Allen Talbot (1801-1839)
went further to suggest that “the untravelled
inhabitants of Montreal would still consider their ancient
buildings as models of architecture, had not ... more
elegant structures arisen, ‘To shame the meanness
of their humble sheds’” (1: 75-76). Architectural
structures and a built environment that are now considered
a priceless heritage were regarded by progressivists
especially as relics of a culture that was both backward
and foreign. Wolfe had delivered New France into British
hands on the Plains of Abraham, but it would be the
task of architects, engineers, and writers, working
alongside administrators, churchmen, and educators,
to bring “English style” to Canada and thus
transform it into a modern and recognizably British
North America.
This
attitude also helps to explain the almost complete lack
of regret even among conservative residents and visitors
at the absence of ancient buildings in Lower Canada.
“The Antiquarian here may search in vain / For
walls erected in Severus’ reign; / Or lofty tow’rs
that their declension show, / Or cities built some thousand
years ago,” intoned Mackay; “For arts and
antiques visit Eastern ground, / Here, Nature simple
and sublime is found” (and, alas, fails lamentably
to exert an elevating influence on the province’s
inhabitants) (1: 41-48). Perhaps in response
to Mackay, Bayley precedes a defence of the moral state
of Lower Canada (“What tho’ no brothels
here with riot sound, / ... no taverns blaze around,”
and so on), by forestalling “Antiquarian”
regret: “What tho’ no marble busts, no gothic
tow’rs, / No pillars glowing with Corinthian flowers
... Here ... awaken Envy’s pain ...?”
These
are not themes that charm the peaceful muse;
More pleas’d the scenes of order’d rest
she views;
More pleas’d she roves thro’ yonder
cloister’d roof
With youthful science, and instructive proof;
More pleas’d she strays where yonder female
band,
In vestal robes around the altar stand! |
(455-70) |
In a poem
composed in the summer of 1802 no less a figure than
John Strachan (1778-1867), who was then running a small
school in Kingston, Upper Canada, also roundly rejected
Mackay’s reasoning and affirmed the importance
of knowledge (“science”) and education:
What tho’ no columns, busts, or crumbling
fanes
Exalt the pensive soul to classic strains...
* *
*
Here simple nature nobler thoughts
inspires
And views of grandeur banish low desires.
Attend, your country calls. Delay no more
To plant instruction on Ontario’s shore....
*
*
*
At Kingston, bards may glow with Milton’s
fire,
Or seek a calmer bliss from Dryden’s lyre;
A Bacon, too, may grace some future age,
Or Newton reading nature’s inmost page.
Hail mighty Science! Hail the fruitful cause
Of Commerce, order, liberty, and laws....
|
| (121-44) |
The similarity
between Strachan’s and Bayley’s lines probably
stems from the fact that they were close friends,27
but it also reflects the vision of British North America’s
past, present, and future that would shape Canada’s
development in the decades prior to Confederation and,
indeed, for many years afterwards. Cary may not have
known either Bayley or Strachan or their poems but there
is a continuity born of committed emplacement, of “fastening
... on to ... [the Canadian] environment” (Merleau-Ponty
Phenomenology 311-12), that links them to one
another and to their chosen location(s).
Between the composition
of “Verses ... 1802 ... ” and his death
in 1867, Strachan would help to “plant instruction”
and advance the cause of British “Commerce, order,
liberty and laws” in the Canadas through the foundation
of several educational institutions, including McGill
University (1821), the University of Trinity College
(1827), and Upper
Canada College (1829). As Archdeacon of York (1829-39),
he put in place much of the intellectual and physical
architecture of the Church of England in what became
Ontario. Even the house that Strachan had built on Front
Street West in Toronto in 1818 – a “capacious”
residence of “Georgian design” with “extensive
and very complete appurtenances,” including a
central pediment, columned portico, and symmetrical
wings (Scadding, Toronto of Old 26, and see
Kalman 1: 155-56) – reflected his commitment to
“plant[ing]” British conservative institutions
in Canada in order to ensure its orderly progress and
prosperity. Few, if any, men or women who have made
Canada their home exemplify more fully than Strachan
Heidegger’s contention that “[b]uilding
... thinking,” and “[p]oetic creation”
are related aspects of “dwelling.” Distasteful
as some of his beliefs, actions, creations were to people
who did not share his political convictions, he was
an extraordinary embodiment of “cultivation and
construction” in all the senses of those two words
that are pertinent to the present study as it moves
forward to examine some of the ways in which various
forms of shelter, from log shanties to stone mansions,
have figured in Canadian architexts from the late eighteenth
century to the present.
V
These
preliminary remarks would not be complete without explicit
comment on two important matters of a political and
ideological nature that will always lie in the background
of the present study and, in places, loom large in its
foreground. The first concerns the study’s use
of Heidegger, a thinker whom few students of twentieth-century
philosophy, politics, and literary and architectural
theory can fail to know since the publication of Victor
Farias’s Heidegger et la nazism (1987;
trans. 1989) remained from the early nineteen thirties
to his death in 1976 a member of the National Socialist
party. For many writers, this close and apparently unrepentant
association with Nazism tarnishes all of Heidegger’s
work, not least the pieces in Poetry, Language,
Thought (1971) and elsewhere in which, by extolling
the close connection to the land of rural architecture
and, most (in)famously, “a farmhouse in the Black
Forest” (160), he appears to be endorsing the
concept of the German homeland (Heimat) (see
Wigley 110 and Leach 88-89). The decision to draw here
upon Heidegger’s insights into architecture, poetry,
and dwelling was made in full knowledge of the so-called
“Heidegger controversy” or “scandal,”
and in the conviction that, so long as the political
implications of such concepts as situatedness and place-creation
are kept firmly in view, they offer some of the best
available means of coming to grips with the relationships
between and among architecture, literature, and their
physical, cultural, and, indeed, political contexts.28
The decision to draw upon Heidegger was also made on
the grounds that his meditations on building and writing
in relation to place are invaluably complementary to
the ideas of Merleau-Ponty, and in the belief that there
is a crucial distinction to be made between appropriating
some of a thinker’s insights and endorsing his
or her political programme – that an insight can
be a tool without being a synecdoche.29
The
second matter that requires explicit comment concerns
the relationship between the architectural and literary
creations of Canadians of European origin and the ethos
and practices of imperialism as they pertained to colonized
peoples. In Deconstructing the Kimbell, Michael
Benedikt draws upon Jacques Derrida’s Of Grammatology
and Stanley Tigerman’s The Architecture of
Exile to make a point that seems especially pertinent
to post-Conquest Quebec:
| ...
architecture began/begins not with the construction
of a shelter per se, nor the conscious creation
of sacred places, but with the transposition and
preservation of certain patterns of shelter-making
across different and inappropriate contexts –
climatic, topographic, cultural – constituting,
as Derrida would put it, a primary writing on/of
the landscape. In this deep way, architecture is
always “against” its context, foreign
to where it is, an im-position; a shifted, brought,
re-deployed thing, still bearing the traces of exile
and encampment. (49-50) |
No matter
how naturalized English-Canadian works of architecture
and literature may be or seem, they are constituted
by forms and styles that were “im-pos[ed]”
and “re-deployed” in a place other than
their place of origin – a place, moreover, already
inhabited by earlier arrivals whose modes of shelter
and expression were regarded by the relative newcomers
as inferior and, therefore, marginalized. Nor was this
phenomenon and this attitude confined to the pre-Confederation
period, when, as has been seen, architects, engineers,
and writers were among those to whom it fell to transform
New France and other portions of what was to become
Canada into a British domain. “Canada, Eldest
Daughter of the Empire, is the Empire’s completest
type,” enthused William Douw Lighthall (1857-1954)
in the Introduction to his Songs of the Great Dominion
(1889): “as the number, the extent and the lavish
wealth of her Provinces, each not less than some empire
of Europe rises in our minds,” “we sons
of her think” that “She is Imperial in herself”
(xxi-xxii). Echoes of Lighthall’s analysis can
be heard in the rhetoric of western development after
the turn of the century and in the rhetoric of northern
development after the Second World War, when little
more than sentimental lip service was usually paid to
the cultures, let alone the material and linguistic
creations, of Canada’s Native peoples. Because
its focus is primarily on the relationship between the
architecture and the literature of English Canada, the
present study touches only occasionally on the effects
of British and Canadian imperialisms on the Native peoples
and the Quebeçois. This should not be regarded
as evidence of either ignorance or indifference, however,
but, rather, as an acknowledgment of the existence of
a field of study that lies largely outside the author’s
sphere of competence.
A
Note on Citations and Dates
To
reduce parenthetical clutter and to identify as precisely
as possible the sources of quotations, page references
have been given in roman type and line references for
poems in italics. Thus “Van Brunt 526” refers
to the page of Henry Van Brunt’s “Architecture
among the Poets” from which the given quotation
is taken and “Abram’s Plains 1”
refers to the first line of Thomas Cary’s poem.
To
assist the reader in establishing the temporal context
of works of architecture and literature, the dates of
construction are given in parentheses for the former
and the dates of publication in a book by their author
for the latter (except when first publication in a newspaper
of periodical is especially significant). In the case
of William Robe’s Market, for example, “1806-07”
indicates that it was built during those years, and
in the case of Archibald Lampman’s “Heat”
1888 indicates that it was first published in a volume
by Lampman in that year. A “w.” before the
date given for a literary work indicates that its date
of composition can be reliably attributed to that date.
Notes
- Northrop
Frye, “Conclusion” 826. [back]
- The
relevant literature is vast and often extremely technical,
but a sense of the findings and theorizings upon which
the above statement is based can be gleaned from Mark
Johnson, The Body in the Mind: the Bodily Basis
of Meaning, Imagination, and Reason, Mark Turner,
The Literary Mind, Gerald M. Edelman and
Giulio Tononi, A Universe of Consciousness: How
Matter Becomes Imagination, George Lakoff and
Mark Johnson, Metaphors We Live By, and George
Lakoff and Mark Turner, More than Cool Reason:
a Field Guide to Poetic Metaphor. Other theorists and practitioners in the cognitive sciences whose work on the psychological and linguistic ramifications of bodily orientation and visual perception have helped to shape this component of the present study are Mary Thomas Crane, Shaun Gallagher, Tony Jackson, Alan Richardson, and Ellen Spolsky. [back]
- A
topographical poem is one in which (to quote Samuel
Johnson’s famous definition of “local
poetry”) “the fundamental subject is some
particular landscape … poetically described,
with the addition of such embellishments as may be
supplied by historical retrospection and incidental
meditation” (77). In addition to these three
elements, topographical poems are characterized by
a “controlling moral vision” and an “attempt
to project … stability into the future”
(Foster 403, 402, and see my Mimic Fires: Accounts
of Early Long Poems on Canada 26). [back]
- In
Place and Politics: the Geographical Mediation
of State and Society, the cultural geographer
John Agnew suggests three qualities through which
the phenomenon of place relates to politics, all of
which are as pertinent to Canadian literature and
architecture: (1) “location” (the “objective”
physical structures that constitute a given place);
(2) “locale” (“the settings in which
social relations are constituted in it); and (3) “sense
of place” (the subjective experience of it)
(28). Agnew defines “place” itself as
a “geographical area encompassing the settings
for social interaction as defined by social and economic
processes,” a category in which he includes
political, corporate, and similar activities. [back]
- Since
Cary relied heavily on Jonathan Carver’s Travels
for his information about Upper Canada (see the Explanatory
Notes in my edition of Abram’s Plains)
it is also likely that he based his spatial sense
of the Great Lakes as “mighty urns” (19)
on Carver’s controversial map of the area of
his travels. [back]
- See
my Mimic Fires 30-31, 60-63, 81-82, 101-03,
and 242-45 and Mnemographia Canadensis: Essays
on Memory, Community, and Environment in Canada
1: 77-92 for discussions of the perception, depiction,
and description of Niagara Falls and other natural
and man-made phenomena through the eighteenth-century
aesthetic of the sublime and its nineteenth-century
continuations. [back]
- See
Mimic Fires 31-35, 44-47, and elsewhere and
Mnemographia Canadensis 1: 53-57, 64, 134-44
and elsewhere for discussions of the presence and
ramifications of the four stages theory in Canadian
literature and culture. [back]
- The
homology between poetic and physical construction
extends to the application of the mathematical and
geometrical terminology of “measure” and
“numbers” to rhythm and metre in eighteenth-century
and earlier literary discourse and to the frequently
remarked “‘frame’ effect”
of metre (I.A. Richards 145, and see Mimic Fires
19, 30, and elsewhere). In his Preface to Abram’s
Plains, Cary remarks on the “beauties”
of James Thomson’s “numbers” and
the mere “correctness of numbers” that
characterizes much rhymed poetry (1-2). [back]
- For
discussions of the picturesque aesthetic and its presence
in early Canadian poetry, see Mimic Fires
34-35, 47-48, 115-16, and elsewhere and Mnemographia
Canadensis 1: 77-92. [back]
- See
especially Cary’s endorsement of “life’s
happy middle scene ... Beneath the blaze of mad ambition’s
fire, / Yet above want, where all our joys expire
(570-79). [back]
- See
Williams’ The Country and the City
73-81 and elsewhere. [back]
- Cary’s
description of road-side shrines may be indebted to
Peter (Pieter) Kalm’s Travels Into North
America 398: “[t]hese crosses ... are very
much adorned, and they put up about them all the instruments
which they think the Jews employed in crucifying
our Saviour, such as a hammer, tongs, nails, a flask
of vinegar, and perhaps many more than were really
made use of. A figure of the cock, which crowed when
St. Peter denied our Lord, is commonly put
at the top of the cross.” See also Thomas Anburey,
Travels through the Interior Parts of America
(1789) 1: 101-03. [back]
- Both
“burnish’d” and “blanchant”
are attempts to register the fact that during the
late eighteenth century white-wash (lait de chaux)
was much used on the exterior of stone as well as
wood houses in Quebec. See Kalm 1: 397, Peter N. Moogk,
Building a House in New France 43 and Anburey,
Travels 1:69. [back]
- See
Dangerous Voyage 77-78 and the Explanatory
Notes to Quebec Hill 1: 317-24 in the Canadian
Poetry Press edition of the poem. In his chapter on
“Ice and Light” in Arctic Dreams
204-51, Barry Lopez provides a fascinating discussion
of tricks and changes of perception in northern latitudes.
[back]
- Merleau-Ponty’s
remarks here and in the ensuing paragraphs are drawn
from his analysis of experiments and philosophical
discussions relating to the way in which humans orient
themselves in the world and respond to disorienting
perceptual fields. “Queer” and elsewhere “bizarre” are Collin Smith’s translations of Merleau-Ponty’s “étrange” and “geared onto” and ”to” ”the world” are translations of ”est en prise sur le monde,” ”prise mon corps sur le monde,” and “cette prise due sujet sur son monde” that bring with them echoes of ”engrenage” (geared-into) and ”éngrené” (meshed) (see Phenomenology 289-311). [back]
- See
Dangerous Voyage 72-73 and the Explanatory
Notes to Quebec Hill 2: 127-32 in the Canadian
Poetry Press edition of the poem. In “Evelyn,
B.C., 1949,” the British Columbia poet Harold
Rhenish (1958- ) envisages his mother as having been
more startled in her girlhood by the sound of a “birch
tree / … explod[ing] … / with the cold”
during the night than by “inch”- thick
“frost / on the newspaper / of the walls”
of the log cabin in which she slept (13-14). [back]
- The
presence of numerous descriptions of heightened psychophysical
experiences such as vertigo in eighteenth- and nineteenth-century
writing about Canada (for other examples, see Mnemographia
Canadensis 1: 125-39, 141-42) suggest that such
experiences were used by writers to represent the
country as a place where unusual and, in some instances,
novel and even unique experiences were unfolding,
bringing with them a new sense of the individual’s
relationship with the world. It is notable that when
he describes the view from above of Quebec’s
Lower Town and port in American Notes for General
Circulation (1842), Charles Dickens uses a series
of similes whose effect is to domesticate and prettify
the results of optical minification: the riggings
of ships are “like spiders’ webs,”
the “casks and barrels on their decks”
are like “toys,” and the “busy marines”
are like “so many puppets” (2:202-03).
[back]
- “A
ridge of high ground dividing two valleys or tracts
of lower country; a ‘divide’”
(OED) . [back]
- In
his Travels through Canada, and the United States
of North America, in the Years 1806, 1807, and 1808
(1816), John Lambert describes the mansion as “[a]
large handsome stone building ... at the foot of the
mountain, in a very conspicuous situation,”
adding that “[g]ardens and orchards have been
laid out, and considerable improvements made, which
add much to the beauty of the spot” (2:68, and
see above and Chapter
15: Literature, Architecture, Community for “handsome”
as a term of approbation for Georgian buildings).
He also records that MacTavish was “buried in
a tomb a short distance from his house on the side
of the mountain, in the midst of a thick shrubbery”
and that a “monumental pillar is erected over
the vault, and may be seen a long way off.”
In Sketches of Lower Canada, Historical and Descriptive
(1817), Joseph Sansom describes MacTavish’s
house as “large
..., with wings, of hewn stone”
(195) and in The British Dominions in North America
(1831), Joseph Bouchette described it as being “in
a style of much elegance,” adding that had its
owner lived “to superintend the completion”
of the “improvements” to his property
that he had planned “the place would have been
made an ornament to the island” (1: 232). [back]
- In view of the accomodative aspect
of these courthouses, it is notable that Lambert describes
the one in Montreal as “spacious” as well
as “neat ..., and an ornament to the town”
(1:521). [back]
- In
“Early Courthouses of Quebec,” André
Giroux observes that “Lieutenant William Hall
drew up the plans for the court house in Quebec City”
because “[a]t the time ... professional architects
were scarce” and “military engineers ...
received some training in architecture” (78).
He considers it likely that the Montreal Courthouse
was also designed by a military engineer. [back]
- See
Moogk 50-56 and David T. Ruddel 225-38. [back]
- The
original Christ Church Cathedral on Notre Dame Street
West was destroyed by fire in 1856. This image depicts
the later Cathedral, erected in 1856-9 to replace
its predecessor, which Lambert describes as “a
large substantial stone-building, built with little
taste”
(1:520). [back]
- Lambert’s observation
that the Union Hotel was “built by a subscription
raised among the principal merchants and inhabitants
of Quebec” (1:24) helps to explain Spark’s
reference to “public spirit.” [back]
- In
Three Centuries of Architecture in Quebec,
John Bland quotes a statement by Robe that indicates
the way in which imitation was combined with modification
in the design and construction of the Cathedral: “The
general dimensions … were taken from St. Martin-in-the-Fields
but the state of materials and workmanship in Canada
made a plain design necessary. The east and west ends
are ornamented with pilasters of the Ionic [order]
according to Palladio and supporting a modillion cornice
and pediment but without a frieze; this idea was taken
from the Pantheon in Rome” (qtd. 83). [back]
- Elizabeth
Simcoe describes the inn in Quebec City’s Upper
Town at which she and her husband, John Graves Simcoe,
stayed in the mid-eighteen nineties as “old-fashioned”
and “resembl[ing] [her] idea of a Flemish house”
(38). She regarded the streets of Lower Town as “narrow
and gloomy” and the Upper Town as “more
airy and pleasant though the houses in general are
less” (48). [back]
- See
my Introduction to Canada xlii-xliii for
the evidence that Bayley and Strachan knew one another.
Either independently or after discussion, both men
may have been responding to Kalm’s lengthy analysis
of the origins and culture of the North American Indians:
“[t]he
Europeans have never been able to find any
characters, much less writings, or books, among the
Indians, who have inhabited North-America
since time immemorial, and seem to be all of one nation,
and speak the same language. These Indians
have therefore lived in the greatest ignorance and
darkness, during some centuries, and are totally unacquainted
with the state of their country before the arrival
of the Europeans, and all their knowledge
of it consists in vague traditions, and mere fables....
The Indians have ever been as ignorant of
architecture and manual labour as of science and writing.
In vain does one seek for well built towns and houses,
artificial fortifications, high towers and pillars
and such like, among them, which the old world can
shew, from the most ancient times. Their dwelling-places
are wretched huts of bark, exposed on all sides to
wind, and rain. All their masonry-work consists in
placing a few grey rock-stones on the ground, round
their fire-place, to prevent the firebrands from spreading
too far in their hut, or rather to mark out the space
intended for the fire-place in it. Travellers do not
enjoy a tenth part of the pleasure in traversing these
countries, which they must receive from their journies
through our old countries, where they, almost every
day, meet with some vestige or other of antiquity:
now an antient celebrated town presents itself to
view; here the remains of an old castle; there a field
where, many centuries ago, the most powerful, and
the most skilful generals, and the greatest kings
fought a bloody battle; now the native spot and residence
of some great or learned man. In such places the mind
is delighted in various ways, and represents all past
occurrences in living colours to itself. We can enjoy
none of these pleasures in America. The history
of the country can be traced no further, than from
the arrival of the Europeans; for every thing that
happened before that period, is more like a fiction
or a dream, than anything that really happened. In
later times there have, however, been found a few
marks of antiquity, from which it may be conjectured,
that North-America was formerly inhabited
by a nation more versed in science, and more civilized,
than that which the Europeans found on their
arrival here; or that a great military expedition
was undertaken to this continent, from these known
parts of the world”
(418-19, and see also 419-22). As
will have been observed, Mackay’s remarks on
the absence of sights of materials of antiquarian
interest in Lower Canada is little more than a verse
rendition of portions of this passage. For a later
(and post-Romantic) view of the absence of ancient
buildings and ruins in North America, see Lucubrations
of Humphrey Ravelin, Esq. where, after observing
that “not a vestige of antiquity … no
gigantic structure of infant religion” or the
like is to be seen in the landscape, the author remarks
that “all is fresh,… new,… redolent”
and, “to the eye of romance,… coarsely
material, flat, tame, and uninteresting,” adding
that “[t]he existence of the Indian tribes is
become to Americans what the shattered column, the
broken arch, and the falling cloister are to the old
world” (323-24). Lucubrations of Humphrey
Ravelin, Esq. (1823) has been attributed to George
Proctor (circa 1775-1842), but it may well be by the
Quebec-born and raised poet and engineer George Longmore
(1793-1842), whose work is briefly discussed in Chapter
8: Viewing Platforms. [back]
-
Genius Loci: towards a Phenomenology of Architecture by Christian Norberg-Schulz was first published
(in Italian) several years before the Heidegger scandal
broke and remains the most extended application of
the ideas of Poetry, Language, Thought and,
to a lesser extent, Being and Time (1926;
trans. 1962), to architecture. Norberg-Schulz’s
Preface and first chapter (“Place?”)
contain succinct and valuable discussions of the key
ideas, especially the concept of dwelling, in Heidegger’s
later essays. See also Norberg-Schulz’s
earlier Existence, Space and Architecture
and his subsequent The Concept of Dwelling: on
the Way to Figurative Architecture. [back]
- A
different but related matter is the retroactive designation
of certain architectural and artistic styles as Nazi
or Fascist because they were favored by totalitarian
leaders and regimes, a conspicuous case in point being
neoclassicism. In 1946, the philosopher and erstwhile
architect Ludwig Wittgenstein (1889-1951) reportedly
identified Canada House (1829), the neoclassical building
in Trafalgar Square that the Canadian government purchased
in 1923, with the “bombast” of Hitler
and Mussolini, adding that it “showed that they
were one in spirit with us” (that is, the British)
(qtd. in Britton 47). The fact that “the forms
of neo-classicism only too readily embodied the mythology
... of Nazism ... [and] Communism” can be grounds
for discomfort (St John Wilson 63), but this should
not make every use of them suspect. There is a real
distinction to be made between the unintended and
unpredictable subsequent associations of a form or
style and, for example, the “fasces ... [that]
join maple leaves and flowers” on the Drummond
Medical Building (1929) in Montreal and, in Sandra
Cohen-Rose’s words, “reflect the political
climate of Quebec” at the time when there was
much sympathy in certain quarters of the province
for Fascism and even Nazism (13). [back]
|